Funimation ofrece la serie Gonzo Classics en el canal de youtube para el mes de la herencia hispana

Funimation ofrece la serie Gonzo Classics en el canal de youtube para el mes de la herencia hispana

Los fanáticos del anime clásico recibirán una dosis triple de aventuras llenas de acción con el lanzamiento de más de 70 episodios de la exitosa serie. Ragnarok - La animación, WitchbladeÁngel estallado por tiempo limitado en los canales de YouTube de Funimation (en Estados Unidos y Canadá) y Gonzo KK (en Japón). Las tres series estarán disponibles gratis para los fanáticos hasta el 30 de noviembre y subtituladas en inglés.

Basado en el videojuego MMORPG de fama mundial de 2002 y que actualmente se transmite sin publicidad en Funimation, la serie de aventuras de fantasía Ragnarok - La animación ahora se puede ver por primera vez en HD durante su exclusiva limitada de YouTube.

  • Ragnarok - La animación (26 episodios): Un gran mal se extiende por todo el reino y el joven espadachín Roan, junto con su compañero de toda la vida Yufa, ¡deben enfrentarlo de frente! Mientras los dos amigos viajan a su destino, se les une un elenco de héroes cada vez mayor. El camino que toman está lleno de monstruos, magia y peligro, pero donde hay voluntad, ¡hay un camino! ¡Las lecciones acechan en la oscuridad y el viaje comienza ahora!
  • Ángel estallado (24 episodios): El futuro parece sombrío. Menos mal que hay un nuevo sheriff en la ciudad. Su nombre es Jo y también es un enigma para ella misma. Junto a sus compañeras Six, Amy y Meg, Jo lucha por los ciudadanos que no pueden defenderse. Frente a la corrupción y la ciencia retorcida, estas chicas están en llamas y son la mejor oportunidad que tiene la ciudad herida.
  • Witchblade (24 episodios): Masane Amaha existe al margen de la sociedad, sin memoria y sin rumbo. A su llegada a Tokio, su destino cambia para siempre cuando se une a Witchblade, una antigua arma de éxtasis, poder y dolor que penetra en cuerpo y alma. Alistada al servicio del Grupo Doji y perseguida por la NSWF, la batalla más grande de Masane será por su propia alma.

Funimation también anunció su inicio esta semana. mes de la Herencia Hispana (Mes de la Herencia Hispana) (Del 15 de septiembre al 15 de octubre) con suficiente anime para mantener a los fanáticos de habla hispana y portuguesa en los EE. UU. Y Canadá celebrando y buscando atracones durante todo el mes.

El servicio agregará más de 1.000 episodios nuevos con subtítulos y más de 600 episodios doblados, todos a partir de septiembre. Por lo tanto, títulos populares como Mi héroe academia, Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba e Ataque de los gigantes puede ser disfrutado por una audiencia más amplia que nunca. Otros títulos agregados en español y portugués incluyen Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Wonder Egg Priority, SK8 the Infinity, Higurashi: when they cry e Unidad Akudama.

Funimation comenzó a producir subtítulos en español y portugués y episodios doblados para audiencias en los Estados Unidos y Canadá a principios de este año.

Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba © Koyoharu Gotoge / SHUEISHA, Aniplex, ufotable

"Funimation se dedica a servir a los fanáticos del anime donde y como quieran, y eso incluye a nuestra audiencia preferida en español", dijo Rahul Purini, director de operaciones de Funimation Global Group. “Las historias y los temas que transmite el anime son universales y Funimation sabe que el público hispano y latino ama su anime. Agregar a nuestra biblioteca de contenido es solo una de las formas en que celebramos el Mes de la Herencia Hispana ".

Attack on Titan: La temporada final © Hajime Isayama, KODANSHA / “ATTACK ON TITAN” El comité de producción de la temporada final.

"Son così così emocionado de que la comunidad de anime latino pueda experimentar sus programas favoritos doblados en español ”, dijo Anairis Quiñones, voz de Mirko en Mi héroe académico. “Nuestra comunidad ha amado el anime durante mucho tiempo y es una gran fanática del anime. ¡Estoy feliz de que la industria pueda regresar con más oportunidades de experimentar el anime e incluso ser parte de él! Estar atento My Hero Academia es el doblaje al español! ¡¡Más ultra !! "

"Al crecer viendo doblajes de anime en inglés, era raro ver actores de doblaje latinos en los créditos, y mucho menos directores latinos", dijo Emily Fajardo, la voz de Eua en Higurashi: Cuando lloran - GOU. "No podría estar más agradecido por la oportunidad de dirigir y protagonizar voces en off y ayudar a que el anime sea más accesible para personas de todos los ámbitos de la vida".

Anairis quinonas | Emily Fajardo

Vaya a la fuente del artículo en www.animationmagazine.net