online-sarjakuvia
Sarjakuvat ja sarjakuvat > Animaatioelokuva >

Punainen kilpikonna - animaatioelokuva

Punainen kilpikonna - Juliste animaatiolle

Punainen kilpikonna kertoo hylätystä trooppiselta saarelta hylättyjen trooppisten saarten kilpikonnien, rapujen ja lintujen asuttamista ihmisistä.
Erämaa-aavikon saarella yrittää epätoivoisesti paeta, kunnes eräänä päivänä hän tapaa outon kilpikonnan, joka muuttaa hänen elämänsä.

Haastattelu johtaja MICHAEL DUDOK DE WIT: N kanssa

Ohjaaja Michael Dudok de Wit
Ohjaaja Michael Dudok de Wit

Animoiduista shortseistasi ainakin kahdesta on tullut "kultti". Vuonna 1996 Valkossa Folimage-studiossa tehdyt munkit ja kalat saivat Ce´sar- ja Oscar-ehdokkuuden. Sitten oli isän ja tyttären vuoro, joka vuonna 2001 otti vastaan ​​tärkeiden palkintojen (Annecy, Hiroshima jne.) Ja Oscar-lavina. Pieni tyttö näkee isänsä katoavan ja vanhemman muisto seuraa häntä koko elämänsä ajan. Tässä teoksessa ilmaisette mielipiteitä, joita on vaikea määritellä: "kaipuu" ...
Kyllä, sitä on vaikea määritellä, koska se on hienovarainen, mutta mielestäni on monia, jotka tietävät sen. Se on pyrkimys johonkin, mikä vaikuttaa saavuttamattomalta, suuri hiljainen ja syvällinen halu. Taiteilijalle se voi tarkoittaa halua täydellisyyteen, ihanteeseen musiikissa, piirustuksessa, runoudessa ... Se on tuskallinen, mutta hyvin kaunis puute. Et voi kuvitella, kuinka monta erittäin koskettavaa todistusta olen saanut ystäviltä ja jopa tuntemattomilta. He sanoivat, että elokuva kertoo heille tapahtumista, jotka he ovat kokeneet itse. Olin hyvin onnekas, siitä tuli klassikko.

Vuonna 2004 palvelit tuomaristossa Hiroshima-festivaalilla. Tapasitko tuossa tilanteessa Isao Takahatan?
Itse asiassa meillä oli lyhyt keskustelu, hän jopa puhui minulle muutaman sanan ranskaksi. Hän rakastaa ranskalaista kulttuuria. Ja vähän aikaa myöhemmin, kun olin Soulin festivaalilla, jossa pidin luentoa työstäni opiskelijoiden yleisön edessä, olin yllättynyt nähdessäni hänen saapuvan kääntäjän kanssa. Luulin, että hän tuli vain tervehtimään, mutta ei, hän osallistui koko konferenssiin! Ehkä hän ajatteli jo ammattimaista yhteistyötä?

Sitten, marraskuussa 2006, saat odottamatta sähköpostin Tokiosta.
Kaksi kysymystä. Ensimmäisessä Ghiblin museo kysyi minulta, olisinko samaa mieltä isän ja tyttären jakamisesta Japaniin. Toisessa tapauksessa, jos olisin kiinnostunut työskentelemään heidän studionsa kanssa omalla käsitykselläni varustetun elokuvan parissa ... Siihen asti en ollut koskaan oikein ajatellut elokuvaa. Jotkut ystäväni, joille oli annettu upeita lupauksia, olivat poistuneet Kaliforniaan ja palanneet pettyneenä nähdessään heidän projektinsa valmistajien uudelleen valmistavan.
Mutta Studio Ghiblin kanssa se on erilaista. He kertoivat minulle, että toimisimme Ranskan lainsäädännön mukaisesti kunnioittaen siten tekijänoikeuksia. He antoivat minulle useita kuukausia kirjoittaa käsikirjoituksen. Viljelin aavikon saarella olevan miehen aiheen siementä, josta oli sillä välin tullut kaikkialla televisiossa, mutta pidin siitä edelleen arkkityyppistä käsitettä. Mutta en halunnut kertoa, kuinka vankkuri onnistuu selviytymään, jota on käsitelty jo kymmeniä kertoja. Tarvitsin jotain enemmän. Tästä syystä jäin pienelle saarelle Seychellien saaristossa, joka on synonyymi ylellisille lomille, tekemällä yksinkertaisemman valinnan, viipymällä kymmenen päivää paikallisen kotona. Menin yksin kävelylle, katsoin ympärilleni ja otin tuhansia valokuvia. Halusin ehdottomasti välttää "lomakylän esitteen" ilmeen. Minun ei tarvitse rakastua paikkaan, hän haluaa palata kotiinsa hinnalla millä hyvänsä, koska saari ei ole kovin tyytyväinen, se aiheuttaa vaaroja, se asettaa äärimmäisen yksinäisyyden, sataa, on hyönteisiä ...
Tein klassisen virheen: käsikirjoitukseni oli liian yksityiskohtainen ja elokuva olisi ollut liian pitkä. Mutta tarinan perusta oli hyvä. Seuraavassa vaiheessa, animaattisessa versiossa, joka on hyvin yksinkertaistettu versio elokuvasta, joka on piirretty pysäytyskuvilla, ilman liikkeitä, huomasin, että joissakin paikoissa ei olisi helppoa kääntää tarinaa elokuvakieleksi. Oli jäljellä solmuja, joita en voinut purkaa. Sitten Pascal Caucheteux, Why Not Productionsin tuottaja, tarjoutui tapaamaan Pascale Ferrania. Useiden kuukausien aikana näimme toisiamme säännöllisesti ja keskustelimme syvällisesti elokuvasta kokonaisuutena, koska eristettyjä elementtejä oli mahdotonta muuttaa vaikuttamatta kaikkeen muuhun. Pascale auttoi minua tunnistamaan kriittiset kysymykset ja tekemään kertomuksesta selkeämmän ja terävämmän. Lisäksi hän rakastaa ajatusta, että animaatioelokuvissa leikkaus on hyvin harkittu ennen kehysten rakentamista, ja hän on tarjonnut lukuisia ja päteviä panoksia editointivaiheeseen.

Yksi teemoista on jälleen "kaipuu", tämä sankarin odottaminen meren edessä ... Mutta myös se, jonka sinä olet ajaton, "myöhässä". Se on läsnä kaikissa elokuvissasi, havaitsemme sen puiden, taivaan, pilvien, ympyröivien lintujen jaksoissa ...
Kyllä, ne ovat erittäin puhtaita ja yksinkertaisia ​​hetkiä, jotka jokainen meistä tietää. Ei ole menneisyyttä eikä tulevaisuutta, aikaa ei ole enää olemassa.

Mutta aika on myös pyöreä. Sukupolvet seuraavat toisiaan. Lapsi suorittaa samat eleet kuin hänen isänsä, voittaa samat kivet, kokee samat vaarat. Eläimillä sykli on erilainen: kuolleet kalat ruokkivat hämähäkin syömiä kärpäsiä, lintu kuljettaa rapuja ...
Tarkka. Elokuva kertoo tarinan lineaarisella ja pyöreällä tavalla ja käyttää aikaa puhuakseen ajan puuttumisesta, vähän kuin musiikki voi korostaa hiljaisuutta. Se on elokuva, joka kertoo myös, että kuolema on todellisuus. Ihminen pyrkii taistelemaan kuolemaa vastaan, pelkäämään sitä, taistelemaan sen puhdistamiseksi, ja tämä on hyvin terveellinen ja luonnollinen asenne. Silti sinulla voi olla samalla kaunis intuitiivinen käsitys siitä, että olemme puhdasta elämää eikä meidän tarvitse vastustaa kuolemaa. Toivon, että elokuva välittää tämän tunteen hieman.

Toinen tärkeä elementti on kilpikonnan ulkonäkö, sen salaperäinen puoli ...
Ajatus luoda tarina suurella kilpikonnalla tuli melko nopeasti. Meillä oli oltava vaikuttava ja arvostettu valtameren olento. Merikilpikonna on yksinäinen ja rauhallinen, ja se katoaa pitkiä aikoja valtameren äärettömyydessä. Se antaa tunteen olla lähellä kuolemattomuutta. Sen syvä punainen väri sopii sille ja erottuu visuaalisesti. Olemme pitkään ajatelleet tietyn salaisuuden säilyttämistä tarinassa. Esimerkiksi Studio Ghiblin elokuvissa salaperäisen elementin läsnäoloa hyödynnetään mielestäni hyvin. On selvää, että mysteeri voi olla upea, mutta sen ei tarvitse olla siinä määrin, että katsoja irrotetaan tarinasta. On tärkeää tuottaa se hienovaraisesti ... Ja ilman sanoja, koska elokuva on vailla vuoropuhelua. Jotakin on helppo selittää vitsi, mutta tietysti on muitakin keinoja. Ajattelen erityisesti hahmojen käyttäytymistä, musiikkia ja leikkausta. Ja vuoropuhelun puuttuessa hahmojen hengitysääni muuttuu luonnollisesti ilmeisemmäksi.

Puhutaanpa teknisestä osasta. Jos ymmärrän oikein, olet löytänyt digitaalisen Prima Linea Productions -yrityksestä.
Se siitä. Prima Linea on studio - Pariisissa ja Angoule ^ me - jossa pääryhmä ja minä teimme elokuvan. Ensimmäisten animaatiotestien aikana toinen joukkue valmisti elokuvan Loulou, The Incroyable Secret käyttäen digitaalista Cintiq-kynää, jonka avulla voit piirtää taulutietokoneelle, joka on tietokoneen näyttö. Tämän työkalun avulla voit nähdä animaatiotuloksen välittömästi tarvitsematta skannata kutakin piirustusta erikseen. Se on halvempaa ja mahdollistaa enemmän luovuutta ja paremman hallinnan retusoinnissa. Animoimme kaksi versiota samasta laukauksesta, yhden lyijykynällä paperilla ja toisen tällä digitaalisella kynällä. Graafinen kynän aivohalvaus oli kauniimpi ja vakuutti meidät.
Ympäristöissä prosessi oli erilainen. Piirustukset luotiin hiilipaperille, hyvin spontaanisti, suurilla eleillä ja hieroen kämmenellä. Tämä käsityönä tehty ilme oli tärkeä ja antoi kuvalle hienon rakeisen tekstuurin. Lautta ja kilpikonnat animoitiin digitaalisesti erikseen. Olisi ollut helvetin animoida heidät 2D-muodossa. Ja koska kaikki on viimeistelty samalla graafisella tyylillä, ei ole ilmeistä, että se on digitaalista. Tuotannon aikana en keskittynyt animaatioon tai lavastukseen, tein vain pieniä parannuksia.

Kuinka musiikki suunniteltiin?
Se on erittäin tärkeää, koska vuoropuhelua ei ole. Minulla ei ollut tarkkaa ajatusta, joka olisi suunnattu tiettyyn musiikkityyliin. Laurent Perez del Mar teki lukuisia ehdotuksia, joista yksi oli erittäin kaunis melodia, joka oli täydellinen musiikin pääteemana, ja olin siitä tyytyväinen. Hyvin lyhyessä ajassa hän ehdotti musiikkikappaleita hetkinä, jolloin en olisi ajatellut laittaa niitä, mutta hän oli oikeassa. Kyllä, hyvin usein se yllätti minut.

Kuinka tapaamiset Isao Takahatan kanssa tapahtuivat?
Tuottajia on ollut alusta alkaen kolme: Isao Takahata ja Toshio Suzuki, kaksi Studio Ghiblin tuottajaa, ja Vincent Maraval Wild Bunchista. Tapasimme useita kertoja Studio Ghiblissa ja sitten kaksi japanilaista tulivat Ranskaan. Keskustelujen aikana vaihdoin lähinnä Takahatan kanssa. Joskus puhuimme yksityiskohdista, kuten hahmojen puvuista, mutta ennen kaikkea keskustelimme tarinasta, symboleista ja filosofisista näkökohdista, mitä elokuva todella haluaa kertoa. Joissakin olosuhteissa tunsin kulttuurieromme. Annan sinulle esimerkin siitä, että historian tarkalla hetkellä on kokko, ja tulella oli hänelle symbolinen arvo, joka oli hieman erilainen kuin sille omistamani. Yleensä olimme onneksi samalla sivulla, ja pidin keskustelumme hienovaraisina ja jännittävinä. Hän oli hyvin mukana ja hänellä on virallinen luottamus "taiteen tuottajana".

Kuinka kauan rakentaminen kesti?
Vuonna 2007 aloitin käsikirjoituksen kirjoittamisen ja animaatin suunnittelun, mikä kesti kauan, koska tajusin, ettei tarina sujunut. Olen työskennellyt monta vuotta lakkaamatta, joskus yksin, toisinaan yhteistyökumppaneiden kanssa, mutta tunsin, että työ kesti kauan. Ja tästä minun on kiitettävä tuottajiani: he ovat aina vakuuttaneet minut eivätkä olleet yllättyneitä siitä, että se kesti niin kauan, tarkentamalla, että kallein vaihe tulee myöhemmin ja että on parempi aloittaa tuotanto todella vankasta tarinasta. Muut tuottajat olisivat päättäneet ratkaista tarinan animaatiovaiheessa, jotta ei tuhlata liikaa aikaa. Ymmärrän tämän valinnan, mutta kanssani se olisi ollut liian riskialtista. Tuotanto alkoi heinäkuussa 2013 Prima Lineassa, Angoule ^ me. Koko taiteellisen näkökulman varmisti Studio Ghibli, Why Not ja Prima Linea, missä voin luottaa erinomaiseen pääanimaattoriin, Jean Christophe Lieen, Zarafan seikkailujen johtajaan. Hänellä oli myös todellinen elokuvantekijöiden herkkyys ja hän oli yksi elokuvan pilareista.

lehdistö: Federica de Sanctis

.

Kuvia elokuvasta The Red Turtle








Päivämäärä: 20

Alkuperäinen nimi: Tortue rouge
Kansakunta: Ranska, Belgia
Vuosi: 2017
genere: animaatio
kesto: 80'
Ohjaus: Michael Dudok de Wit
tuotanto: Prima Linea Productions, miksi ei Productions, Wild Bunch, Studio Ghibli, CN4 Productions, Arte France Cin ma, Belvision
Jakelu: Bim-jakelu
lähtö: 27. - 28. - 29. maaliskuuta 2017 (elokuva)

Alkuperäinen käsikirjoitus: Michael Dudok de Wit
sopeutuminen: Pascale Ferran ja Michael Dudok de Wit
Graafinen luominen: Michael Dudok de Wit
Alkuperäinen musiikki: Laurent Perez del Mar
Taiteellinen tuottaja: Isao Takahata

Animaatiostudio ja executive-tuotanto Ensimmäisen linjan tuotannot
Vale´rie Schermann ja Christophe Jankovic
Tuotanto johtaja: Tanguy Olivier
Ensimmäinen apulaisjohtaja: Jean Pierre Bouchet
Kuvakäsikirjoitus: Michael Dudok de Wit
Pääanimaattori: Jean-Christophe Lie
Ensimmäinen avustaja-animaattori : Marie Bouchet
Asettelun valvoja : Eric Briche
Tuotantosuunnittelija : Julien DeMan
Animaatio väri valvoja : Emma McCann
Varjojen animaatio : Pascal Herbreteau
Kompositoivat esimiehet : Jean-Pierre Bouchet ja Arnaud Bois
Erityistehosteiden johtaja : Mouloud Oussid

toimittaja: Ce´line Ke´le´pikis
Digitaalinen värisävy : Peter Bernaers
Äänivalvonta: Bruno Seznec
sekoittaminen: Fabien Devillers
Äänieditori : Matthieu Michaux
Äänisuunnittelu : Alexandre Fleurant & Se´bastien Marquilly
Ääniefektit : Florian Fabre

Yhteistuotanto Miksi ei Productions - Villi nippu - Studio Ghibli -
CN4 Productions - Art France Cine´ma - Belvision
Osallistumalla: Canal + - Cine´ + - Art France
Tuella: Eurimages - Poitou-Charentesin alue -
de´partement de la Charente - Re´gion Wallonne -
Fondation Gan pour le Cine´ma
Yhteistyössä: Cine´mage 9 - Palatine Etoile 11 ja 12 -
BNP Paribas Fortis -elokuvarahoitus

Video Punainen kilpikonna

 

Kaikki nimet, kuvat ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat tekijänoikeuksia Prima Linea Productions, Why Not Productions, Wild Bunch, Studio Ghibli, CN4 Productions, Arte France Cin ma, Belvision ja oikeutetut, ja niitä käytetään täällä yksinomaan kognitiivisiin ja informatiivisiin tarkoituksiin .

<< muut animaatiot

englantiarabialainenYksinkertaistettu kiina)kroaattitanskalainenOlandesefinlandeseranskalainensaksakreikkalainenhindiitalianojapanilainenkorealainenNorjan kielipuolaportugaliromanialainenVenäläinenespanjalainenRuotsin kielifilippiiniläinenjuutalainenindonesialainenSlovakianukrainalainenvietnamitaunkarithaimaalainenturkkipersialainen