Les contes de fées sont fantastiques - la série animée de 1987

Les contes de fées sont fantastiques - la série animée de 1987

Les contes de fées sont fantastiques (titre japonais グ リ ム 名作 劇場 Gurimu meisaku gekijo) également connu sous le nom de Grimm Masterpiece Theatre dans la version originale, est une série d'anthologies animées japonaises de Nippon Animation. Les épisodes sont des adaptations d'une variété de contes folkloriques et de contes de fées et, malgré leur nom, ne se limitent pas aux contes des frères Grimm.

La série s'est déroulée sur deux saisons. Gurimu Meisaku Gekijou (グ リ ム 名作 劇場) a été diffusé au Japon par le réseau Asahi TV du 21 octobre 1987 au 30 mars 1988, pour un total de 24 épisodes. Shin Gurimu Meisaku Gekijou (新 グ リ ム 名作 劇場) a également été diffusé par TV Asahi du 2 octobre 1988 au 26 mars 1989. En Italie, les 47 épisodes au total ont été diffusés par Italia 1 en 1989.

Certains des épisodes de la série ont été édités par De Agostini en kiosque sous le titre de Les mille et un contes de fées, avec une introduction aux épisodes par Cristina D'Avena.

Histoire

La série est la transposition fidèle des contes de fées les plus célèbres des frères Grimm, tels que Blanche-NeigeCendrillonLa Belle au Bois DormantRaiponceHansel et Gretel, etc., dont certains s'étendent sur plusieurs épisodes.

Comme les contes de fées originaux des frères Grimm racontent aussi des histoires violentes et cruelles, ils sont également représentés dans l'animation de Nippon Animation. Cela a conduit à des coupures et à la censure de l'anime original.

La série convient à un public adulte, car elle n'épargne pas les scènes de violence, les attitudes ambiguës, les scènes de nu : autant d'éléments qui, en patrie, ont créé de nombreux problèmes pour la série, qui a été fermée prématurément. En fait, c'était l'intention spécifique des auteurs de suivre scrupuleusement les préceptes des frères Grimm et d'accentuer, parfois de manière radicale, les tons macabres et les aspects sombres.

En Italie, à l'exception d'une petite censure de l'épisode 6, bien d'autres scènes décidément fortes pour un public enfantin ont été épargnées.

Les contes de fées sont fantastiques comprend deux séries. La première série, connue au Japon sous le nom de Grimm Masterpiece Theatre (グ リ ム 名作 劇場, Gurimu Meisaku Gekijō), a été diffusée du 21 octobre 1987 au 30 mars 1988, pour un total de 24 épisodes. La deuxième série, connue au Japon sous le nom de New Grimm Masterpiece Theatre (新 グ リ ム 名作 劇場, Shin Gurimu Meisaku Gekijō), a été diffusée entre le 2 octobre 1988 et le 26 mars 1989, pour un total de 23 épisodes. Les deux séries ont été produites par Nippon Animation en collaboration avec Asahi Broadcasting Corporation d'Osaka. Il a également été localisé sous le nom anglais de la série.

L'anthologie de contes de fées a été diffusée aux États-Unis par Nickelodeon et dans des stations locales à travers l'Amérique latine.

Épisodes

Saison 1

01 "Les musiciens itinérants de Brême" (Les musiciens de Brême)
02 "Hansel et Gretel" (Hansel et Gretel)
03 "Le prince grenouille (partie 1)"
04 "Le prince grenouille (partie 2)"
05 "Le petit chaperon rouge"
06 "L'oie d'or"
07 "Le Chat Botté (Partie 1)" (
08 "Le Chat Botté (Partie 2)"
09 "Blanc neige et rose rouge"
10 "Blanche-Neige (partie 1)"
11 "Blanche-Neige (partie 2)"
12 "Blanche-Neige (partie 3)"
13 "Blanche-Neige (partie 4)"
14 "Les six qui sont allés loin dans le monde" (Les six hommes célèbres)
15 "L'eau de la vie" (
16 "Barbe Bleue"
17 "Jorinde et Joringel"
18 "Rose de bruyère"
19 "Le vieux sultan"
20 "Barbe de grive royale"
21 "Le mauvais esprit"
22 "Chaussures de danse usées"
23 "Cendrillon (partie 1)"
24 "Cendrillon (partie 2)"

Saison 2

01 "La boule de cristal"
02 "Le mariage de Mme Fox"
03 "La Belle et la Bête"
04 "Le coeur magique"
05 "Raiponce"
06 "La vieille femme dans les bois"
07 "Les fidèles gardiens"
08 "Le loup et le renard"
09 "Mère Holle"
10 "Les six cygnes"
11 "Le manteau de plusieurs couleurs"
12 "Frère et soeur"
13 "Les quatre frères capables"
14 "L'esprit dans la bouteille"
15 "Le poêle en fer"
16 "Peau d'ours"
17 "Le lièvre et le hérisson"
18 "L'homme de fer"
19 "Le brave petit tailleur"
20 "Le troglodyte et l'ours"
21 "Froisser"
22 "Le Nixie de l'eau"
23 "La mort du parrain"

Caractéristiques techniques

auteur Frères Grimm (Les contes du foyer)
Direction Kazuyoshi Yokota, Fumio Kurokawa
Scénario de film Jiro Saito, Kazuyoshi Yokota, Shigeru Omachi, Takayoshi Suzuki
Carboniser. conception Hirokazu Ishiyuki, Shuichi Ishii, Shuichi Seki, Susumu Shiraume, Tetsuya Ishikawa, Yasuji Mori
Direction artistique Midori Chiba
La musique Hideo Shimazu, Koichi Morita
Studio Animation Nippon
sommier TV Asahi
1er téléviseur 21 octobre 1987 - 30 mars 1988
Épisodes 47 (complet) (deux saisons - 24 + 23)
Relation 4:3
Durée de l'épisode 22 min
Réseau italien Canal 5, HRT 2, Hiro
1ère télévision italienne 1989
épisodes italiens 47 (complet)
dialogues italiens Paolo Torrisi, Marina Mocetti Spagnuolo (traduction)
studio de doublage italien Film de Deneb
Double Réal. ce. Paolo Torrissi

source: https://it.wikipedia.org/wiki/Le_fiabe_son_fantasia#Sigle

Gianluigi Piludu

Auteur d'articles, illustrateur et graphiste du site www.cartonionline.com