Os contos de fadas son fantasía: a serie de anime de 1987

Os contos de fadas son fantasía: a serie de anime de 1987

Os contos de fadas son fantasía (título xaponés グ リ ム 名作 劇場 Gurimu meisaku gekijo) tamén coñecido como Grimm Masterpiece Theatre na versión orixinal, é unha serie de antoloxía de anime xaponés de Nippon Animation. Os episodios son adaptacións dunha variedade de contos populares e contos de fadas e, a pesar do nome, non se limitan aos contos dos irmáns Grimm.

A serie estivo ao longo de dúas tempadas. Gurimu Meisaku Gekijou (グ リ ム 名作 劇場) foi transmitido en Xapón pola cadea de televisión Asahi desde o 21 de outubro de 1987 ata o 30 de marzo de 1988, cun total de 24 episodios. Shin Gurimu Meisaku Gekijou (新 グ リ ム 名作 劇場) tamén foi emitido por TV Asahi do 2 de outubro de 1988 ao 26 de marzo de 1989. En Italia, o total de 47 episodios foron transmitidos por Italia 1 en 1989.

Algúns dos episodios da serie foron editados por De Agostini nos quioscos baixo o título de Os mil e un contos de fadas, cunha introdución aos episodios de Cristina D'Avena.

historia

A serie é a fiel transposición dos contos de fadas máis famosos dos irmáns Grimm, como branca de neveCenerentolaBela durminteRapunzelHansel e Gretel, etc., algúns dos cales abarcan varios episodios.

Dado que os contos de fadas orixinais dos irmáns Grimm tamén contan historias violentas e crueis, tamén están representados na animación de Nippon Animation. Isto levou a cortar e censurar o anime orixinal.

A serie é apta para un público adulto, xa que non aforra escenas de violencia, actitudes ambiguas, escenas de espidos: elementos todos que, en pat ria, crearon moitos problemas para a serie, que foi pechada antes de tempo. De feito, era a intención específica dos autores seguir escrupulosamente os ditados dos irmáns Grimm e acentuando, ás veces de forma radical, os tons macabros e os aspectos escuros.

En Italia, coa excepción dunha pequena censura do episodio 6, aforráronse moitas outras escenas decididamente fortes para un público infantil.

Os contos de fadas son fantasía inclúe dúas series. A primeira serie, coñecida en Xapón como Grimm Masterpiece Theatre (グ リ ム 名作 劇場, Gurimu Meisaku Gekijō), emitiuse do 21 de outubro de 1987 ao 30 de marzo de 1988, cun total de 24 episodios. A segunda serie, coñecida en Xapón como New Grimm Masterpiece Theatre (新 グ リ ム 名作 劇場, Shin Gurimu Meisaku Gekijō), emitiuse entre o 2 de outubro de 1988 e o 26 de marzo de 1989, cun total de 23 episodios. Ambas as series foron producidas por Nippon Animation en colaboración con Asahi Broadcasting Corporation de Osaka. Tamén se localizou baixo o nome inglés da serie.

A antoloxía de contos de fadas foi emitida nos Estados Unidos por Nickelodeon e en emisoras locais de toda América Latina.

Episodios

1ª tempada

01 "Os músicos viaxeiros de Bremen" (The Bremen musicians)
02 "Hansel e Gretel" (Hansel e Gretel)
03 "O príncipe sapo (parte 1)"
04 "O príncipe sapo (parte 2)"
05 "Caperucita Vermella"
06 "O ganso de ouro"
07 "O Gato con Botas (Parte 1)" (
08 "O Gato con Botas (Parte 2)"
09 "Rosa branca e vermella da neve"
10 "Brancaneves (parte 1)"
11 "Brancaneves (parte 2)"
12 "Brancaneves (parte 3)"
13 "Brancaneves (parte 4)"
14 "Os seis que foron lonxe no mundo" (Os seis homes famosos)
15 "A auga da vida" (
16 "Barba Azul"
17 "Jorinde e Joringel"
18 "Briar Rose"
19 "O vello sultán"
20 "King Thrush Beard"
21 "O espírito malo"
22 "Zapatos de baile gastados"
23 "Cenicienta (parte 1)"
24 "Cenicienta (parte 2)"

2ª tempada

01 "A bola de cristal"
02 "A voda da señora Fox"
03 "A Bela e a Besta"
04 "O corazón máxico"
05 "Rapunzel"
06 "A vella no bosque"
07 "Os fieis gardiáns"
08 "O lobo e o raposo"
09 "Mother Holle"
10 "Os seis cisnes"
11 "O manto de moitas cores"
12 "Irmán e irmá"
13 "Os catro irmáns capaces"
14 "O espírito na botella"
15 "A cociña de ferro"
16 "Pel de oso"
17 "A lebre e o ourizo"
18 "O home de ferro"
19 "O xastre valente"
20 "O rexo e o oso"
21 "Rumple"
22 "The Water Nixie"
23 "Morte do padriño"

Datos técnicos

autor Irmáns Grimm (Os contos do fogar)
dirixido por Kazuyoshi Yokota, Fumio Kurokawa
Guión cinematográfico Jiro Saito, Kazuyoshi Yokota, Shigeru Omachi, Takayoshi Suzuki
Char. deseño Hirokazu Ishiyuki, Shuichi Ishii, Shuichi Seki, Susumu Shiraume, Tetsuya Ishikawa, Yasuji Mori
Dir. Artística Midori Chiba
Música Hideo Shimazu, Koichi Morita
estudo Nippon Animation
Rede TV Asahi
1a TV 21 de outubro de 1987 - 30 de marzo de 1988
Episodios 47 (completo) (dúas tempadas - 24 + 23)
Relación 4:3
Duración do episodio 22 min
Rede italiana Canle 5, HRT 2, Hiro
1a TV italiana 1989
Episodios italianos 47 (completo)
Diálogos italianos Paolo Torrisi, Marina Mocetti Spagnuolo (tradución)
Estudio de dobraxe italiano Película Deneb
Dobre Dir. iso. Paul Torrisi

Orixe: https://it.wikipedia.org/wiki/Le_fiabe_son_fantasia#Sigle

Gianluigi Piludu

Autor de artigos, ilustrador e deseñador gráfico da web www.cartonionline.com