Dragon Ball - A Miifan verseny

Dragon Ball - A Miifan verseny

Dragon Ball - A Miifan verseny (eredeti cím: 魔 訶 不 思議 大 冒 険 Makafushigi a bōkenből, lett. A "The Great Mystical Adventure") egy japán animációs (anime) film a fantasy kaland műfajról 1988-ból. A film a Dragon Ball harmadik alternatív kontinuitásfilmje, amelyet július 9-én mutattak be Japánban a "Toei Manga Matsuri filmfesztiválon". egy négyszeres játékfilm része együtt Bikkuriman 2: A Muen Zone titka, Tatakae!! Ramenman és Kamen Rider Black: Félelmetes! The Fantom House of Devil Pass.

Ellentétben az előző két filmmel Dragon Ball - A Miifan verseny nem mutat be eredeti karaktereket, hanem a Vörös Szalag hadseregének szereplőit és a 22. Harcművészeti Világbajnokság narratív íveit adaptálja a mangából a film eredeti cselekményéhez.

történelem

A Dragon Ball történetének újabb átbeszélése. Ezúttal a fiatal Goku és a fiatal Krillin Roshi mesterrel edz egy Harcművészeti Világbajnokságra, amelyet Mifan városában rendeznek meg. Mifan császára, Chiaotzu megpróbálja megtalálni elveszett "Ran Ranjét". Shen "miniszter" mester Pilaf császárt egy sárkányradaron dolgoztatja, elveszi tőle, és arra használja, hogy megtalálja a Sárkánygolyókat. Shen és a zsoldos Tao azt állítják, hogy Shenron kívánságát felhasználják Ran Ran felkutatására, de valójában azt tervezik, Tien segítségével megölik Chiaotzut és átveszik az ország uralmát. Blue tábornok bejelenti, hogy Ran Rant Shen szobájában tartják fogva, és Tao ezért megöli. Bora és Upa megtalálták az utolsó Dragon Ball-t, és elviszik Mifanba, hogy követeljék Mifan katonáit, hogy hagyják el a földet a Korinthoszi-torony közelében.

Borát becsapják, hogy benevezzen a versenybe (a verseny győztese Chiaotzu kívánságot kap), majd Tao megöli. Bulma, Oolong, Launch és Puar a másik hat Dragon Ball-t keresik, szóval Bulma barátot akarhat. Amikor azonban a Dragon Balls megtalálják, véletlenül a Chiaotzu kastélyt körülvevő vizesárok aljára esnek. Tien rájön, hogy túlságosan szereti Chiaotzut, és nem öli meg barátját; ehelyett kitörli Shent. Ezután visszaadja Chiaotzu Ran Ran-t (valójában egy porcelán babát, nem egy igazi lányt), és elmondja neki, hogy Shen és Tao miatt rejtette el. Kék és Goku pingvinfaluba való belépésének története szerepel benne, de ezúttal Tao és Goku találkozik Arale-lel, és Goku megöli Taot Arale segítségével. Goku bedobja az utolsó labdát a vizesárokba, és megidézi Shenront, akitől Upa feltámasztja Borát.

Box office és Home videó

A japán jegypénztáraknál a film 1,9 millió jegyet adott el, és nettó 650 millió ¥ forgalmazási bérleti bevételt ért el, ami körülbelül 1,6 milliárd ¥ (12 millió dollár) becsült bruttó eladásnak felel meg.

Kínában, ahol a filmet 2016 júliusában mutatták be, tizenhárom nap alatt 9.714.846 21.714.846 XNUMX dollár bevételt hozott, így a film teljes bruttó bevétele körülbelül XNUMX XNUMX XNUMX dollárra nőtt Kelet-Ázsiában.

A Harmony Gold USA ennek a filmnek a szinkronját és a Curse of the Blood Rubies duplafilmet sugározta a philadelphiai WPSG Philly 57-en, valamint más kábelcsatornákon és -rendszereken bizonyos tesztpiacokon. Valószínűleg az 90-es évek elején házi videón is megjelent. Nem vették észre széles körben, és a radar alá került. A szinkronjuk megváltoztatta néhány karakter nevét, egyes részeit pedig cenzúrázták, a nyitó és záró sorrend pedig a következőre változott; az első japán szekvencia helyett a második japán sorozatot használták, a japán katakanát eltávolították a Dragon Balls-ból, a japán krediteket eltávolították és a Harmony Gold kreditekkel helyettesítették, és megváltoztattak néhány párbeszédet a japán bevezetésből. A befejezés megváltozott a japán befejezésről, hogy egy állóképet jelenítsen meg, amint Goku elrepül Shenrontól (a Harmony Gold szinkronban Dragon God néven ismert), és az intro témát használja a japán befejező téma helyett a Harmony Golden Credits-szel. A forgatókönyv hűbb volt a japán forgatókönyvhöz, és az összes háttérzene ugyanaz maradt, ellentétben a Funimation és az Ocean Productions szinkronjaival.

Volt egy másik angol szinkron is, amelyet kizárólag Video CD-n adott ki a Speedy Video. A negyedik angol verzió, amelyet kizárólag Malajziában készítettek és adtak ki, ismeretlen szereplőgárdát és eredeti zenét tartalmaz.

A Funimation 2000-ben szerezte meg a film jogait, és még abban az évben kiadta új kétnyelvű VHS- és DVD-szinkronnal.

A Madman Entertainment 17. március 2004-én kiadta a filmet DVD-n Ausztráliában és Új-Zélandon 2000-es angol szinkronnal és opcionális japán hanggal. Azonban a Dragon Balls narratívát elindító bevezető, Pilaf és bandája, amely a sárkányok globális radarját mutatja be Shen mesternek, valamint a film egy másik nyitószekvenciája, amelyben Goku és Krillin edz, megszakad. Ehelyett a nyitó szekvenciát és a fenti jeleneteket a TV nyitósorozata váltotta fel. Egy másik vágott szekvencia volt a záró kredit egy megidézett Shenronnal, aki teljesítette Upa vágyát, hogy újra életre keltse Borát. A jelenetet felváltotta a tévé záró sorozata.

A FUNimation szinkron későbbi verziói visszaállították a bevezetést és a nyitó/vége sorrendet. A japán verziótól eltérően azonban a nyitó szekvencia sok kimerevített képkockát tartalmazott, hogy lefagyaszthassák a sorozatban szereplő eredeti japán részeket. A képernyő felének cenzúrázásával visszaállítottuk a záró krediteket az angol nyelvű zárórészekkel, hogy blokkoljuk a jobbról görgető eredeti japán szövegrészeket.

A film később DVD-n is elérhető volt az Alvó hercegnő az ördög kastélyában és a Hatalom ösvénye mellett, a FUNimation 6. december 2005-án megjelent Dragon Ball Movie Box sorozatának részeként. [8] A dobozkészletet 12. február 2008-én adták ki újra vékony csomagolásként. [9] Ez a készlet azóta megszűnt.

A filmet 8. február 2011-án újra kiadták DVD-n Amerikában a FUNimation Dragon Ball Movie 4-Pack remastered thinpack változatának részeként a többi Dragon Ball-lal kapcsolatos filmmel együtt. [10] Ez a verzió visszaállította a filmről korábban szerkesztett összes videófelvételt, azonban nem tartalmaz nyilvánvaló angol szöveget.

A 2000-es évek elején a francia AB Groupe által hitelesített szereplőkkel készített alternatív angol szinkron jelent meg az angol nyelvű piacokon Európában.

Műszaki adatok

Eredeti cím 魔 訶 不 思議 大 冒 険 Makafushigi a bōkenből
Eredeti nyelv giapponese
A termelő ország Japán
Anno 1988
tartam 48 min
Kapcsolat 1,33:1
nem animáció, akció, kaland
Rendező Kazuhisa Takenouchi, Minoru Okazaki
Forgatókönyv Yoshifumi Yuki
Gyártóház Bird Studios, Toei Animation Company, Toei Company, Toei Doga
Terjesztés olaszul Dinamikus Olaszország
Zene Shunsuke kikuchi
Művészeti vezető Shigenori Takada, Takeo Yamamoto, Yuji Ikeda
Karakter kialakítása Minoru Maeda
Szórakoztatók Minoru Maeda

Eredeti hangszínészek

Masako Nozawa mint Son Goku
Mami Koyama: Arale Norimaki, Ebéd
Toru Furuya: Yamcha
Hiromi Tsuru Bulma
Kôhei Miyauchi: Roshi mester
Mayumi Tanaka: Krillin
Naoki Tatsuta: Olong
Naoko Watanabe mint Pual
Hirotaka Suzuki: Tenshinhan
Hiroko Emori mint Jiaozi
Daisuke Gōri: Teknős
Ichirô Nagai: A daru remete, Karin
Chikao Otsuka: Taobaibai
Kenji Utsumi: Shenron, Senbei Norimaki, Tournament Chronicler
Toshio Furukawa: Blu tábornok
Shin AomoriSgt. Metallic
Mitsuko Horie: Upa
Banjô Ginga: Bora
Shigeru Chiba: Pilaf, pincér
Tessho Genda: Shu
Eiko Yamada: Soha
Seiko Nakano: Gacchan
Jôji Yanami: Narrátor

Olasz hangszínészek

Eredeti szinkron

Michele Kalamera: Narrátor
Lorenzo De Angelis mint Son Goku
Laura Lenghi: Ebéd
Vittorio GuerrieriYamcha
Monica WardBulma
Oliviero Dinelli: Roshi mester
George Castile: Krillin
Fabrizio Mazzotta: Olong
Ilaria Latini: Pual, Gacchan
Roberto Del Giudice: Tenshinhan
Alessia Amendola: Jiaozi
Gil Baroni: A daru remete
Saverio Moriones: Taobaibai
Stefano Onofri: Blu tábornok
Diego Regent: Sgt. Metallic
Stefano De Filippis: UPA
Luca Biagini: Bora
Pearl Liberators: Arale Norimaki
Ambrogio Colombo: Pilaf
Davide Marzi: Shu
Emanuela D'Amico: Soha
Manfredi Aliquò: Teknős

Újraszinkronizálás (2003)

Patrizia Scianca mint Son Goku, Arale Norimaki
Cinzia Massironi: Ebéd
Diego Sabre: Yamcha
Emanuela PacottoBulma
Mario Scarabelli: Roshi mester, narrátor
Marcella Silvestri: Krillin
Riccardo Peroni: Olong
Federica Valenti: Pual
Claudio Ridolfo: Tenshinhan
Giovanna Papandrea: Jiaozi
Oliviero Corbetta: A daru remete
Maurizio Scattorin: Taobaibai
Luca Sandri: Blu tábornok
Mario Zucca: Sgt. Metallic
Debora Magnaghi: Upa
Marco Pagani: Bora
Massimiliano Lotti: Pilaf
Marco BalzarottiShu
Renata Bertolas: Soha
Tony Fuochi: Teknős

forrás: https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ball:_Mystical_Adventure

Gianluigi Piludu

Cikkek szerzője, illusztrátor és grafikus a www.cartonionline.com weboldalon