Funimationは、YouTubeチャンネルでヒスパニック文化遺産の月のGonzoClassicsシリーズを提供しています

Funimationは、YouTubeチャンネルでヒスパニック文化遺産の月のGonzoClassicsシリーズを提供しています

古典的なアニメのファンは、ヒットシリーズの70以上のエピソードのリリースで、アクション満載の冒険のXNUMX倍の用量を受け取ります ラグナロク-アニメーション, ウィッチブレイドバーストエンジェル のYouTubeチャンネルで期間限定 Funimation (米国とカナダ)およびGonzo KK(日本)。 30つのシリーズはすべて、XNUMX月XNUMX日までファンに無料で提供され、英語の字幕が付けられます。

2002年の世界的に有名なMMORPGビデオゲームに基づいており、現在、ファンタジーアドベンチャーシリーズであるFunimationで広告なしでストリーミングしています。 ラグナロク-アニメーション 今では、限定されたYouTube限定の期間中に、HDで初めて見ることができます。

  • ラグナロク-アニメーション (26話): 大きな悪が王国全体に広がり、若い剣士のローンは生涯のパートナーであるユファと一緒に正面から向き合う必要があります! 二人の友人が彼らの運命に旅行するとき、彼らは絶えず成長している英雄のキャストによって結合されます。 彼らがたどる道はモンスター、魔法、危険に満ちていますが、意志があるところには道があります! レッスンは暗闇に潜んでいて、旅は今始まります!
  • バーストエンジェル (24話): 未来は暗いように見えます。 町に新しい保安官がいるのは良いことです。 彼女の名前はジョーであり、彼女自身も謎です。 パートナーのシックス、エイミー、メグと並んで、ジョーは自分を守ることができない市民のために戦います。 腐敗とねじれた科学に直面して、これらの女の子は燃えています、そして、負傷した都市が持っている最高のチャンスです。
  • ウィッチブレイド (24話): 天羽雅音は、記憶も方向性もなく、社会の周辺に存在しています。 東京に到着すると、体と魂に浸透するエクスタシー、パワー、痛みの古代の武器であるウィッチブレイドに加わると、彼の運命は永遠に変わります。 同事グループの奉仕に参加し、NSWFに追い詰められたマサネの最大の戦いは、彼女自身の魂のためです。

僕のヒーローアカデミア©K。堀越/集英社、僕のヒーローアカデミアプロジェクト

Funimationも今週の開始を発表しました ヒスパニック文化遺産月間 (ヒスパニック文化遺産月間) (15月15日-XNUMX月XNUMX日)米国とカナダのスペイン語とポルトガル語を話すファンがXNUMXか月を通して祝い、ビンジを見るのに十分なアニメがあります。

このサービスでは、字幕付きの1.000以上の新しいエピソードと、600以上の吹き替えエピソードが追加されます。これらはすべてXNUMX月から始まります。 したがって、次のような人気のあるタイトル 僕のヒーローアカデミア、鬼滅の刃鬼滅の刃 e 巨人の攻撃 これまで以上に幅広い視聴者に楽しんでいただけます。 スペイン語とポルトガル語で追加された他のタイトルには、 Cowboy Bebop、鋼の錬金術師、ワンダーエッグプライオリティ、SK8インフィニティ、ひぐらしのなく頃に e アクダマドライブ.

Funimationは、今年初めに米国とカナダの視聴者向けにスペイン語とポルトガル語の字幕と吹き替えエピソードの制作を開始しました。

鬼滅の刃:君滅の刃©吾峠幸治/集英社、アニプレックス、ufotable

鬼滅の刃:君滅の刃©吾峠幸治/集英社、アニプレックス、ufotable

Funimation GlobalGroupの最高執行責任者であるRahulPuriniは、次のように述べています。 「アニメによって伝えられる物語とテーマは普遍的であり、Funimationはヒスパニックとラテン系の聴衆がそのアニメを愛していることを知っています。 コンテンツライブラリに追加することは、ヒスパニック文化遺産月間を祝う方法のXNUMXつにすぎません。」

進撃の巨人:ファイナルシーズン©諫山創、KODANSHA /「進撃の巨人」ファイナルシーズン制作委員会。

進撃の巨人:ファイナルシーズン©諫山創、KODANSHA /「進撃の巨人」ファイナルシーズン制作委員会。

"わたし cosìcosì ラテン語のアニメコミュニティがスペイン語で吹き替えられたお気に入りの番組を体験できることに興奮しています」とミルコの声であるアナイリス・キノネスは述べています。 私のアカデミックヒーロー。 「私たちのコミュニティは長い間アニメを愛しており、アニメの大ファンです。 業界がアニメを体験する機会が増え、アニメに参加できるようになったことを嬉しく思います。 目を離さないでください 私のヒーローアカデミア スペイン語吹き替えです! ¡¡もっとウルトラ!!」

「英語のアニメダブを見て育ったので、ラテン語の監督はもちろん、ラテン語の声優がクレジットに登場することはめったにありませんでした」と、Euaの声であるエミリーファヤルドは言いました。 日暮:泣くとき-GOU。 「ナレーションを監督して主演し、あらゆる分野の人々がアニメにアクセスしやすくする機会を与えてくれたことに、これ以上感謝することはできません。」

アナイリス・キノネス| エミリーファヤルド

アナイリス・キノネス| エミリーファヤルド

www.animationmagazine.netの記事のソースにアクセスします