Funimation은 YouTube 채널에서 히스패닉 유산의 달을 위한 Gonzo Classics 시리즈를 제공합니다.

Funimation은 YouTube 채널에서 히스패닉 유산의 달을 위한 Gonzo Classics 시리즈를 제공합니다.

고전 애니메이션 팬은 히트 시리즈의 70개 이상의 에피소드가 출시되어 액션으로 가득 찬 모험의 세 배를 받게 됩니다. 라그나로크 - 애니메이션, 위치 블레이드버스트 엔젤 의 YouTube 채널에서 제한된 시간 동안 Funimation (미국 및 캐나다) 및 Gonzo KK(일본). 세 시리즈 모두 30월 XNUMX일까지 팬들에게 무료로 제공되며 영어 자막이 제공됩니다.

2002년 세계적으로 유명한 MMORPG 비디오 게임을 기반으로 하며 현재 Funimation에서 광고 없이 스트리밍되고 있는 판타지 어드벤처 시리즈 라그나로크 - 애니메이션 이제 제한된 YouTube 독점 기간 동안 HD로 처음으로 볼 수 있습니다.

  • 라그나로크 - 애니메이션 (26화): 왕국 전체에 거대한 악이 퍼지고, 젊은 검사 로안은 평생의 파트너인 유파와 함께 정면으로 맞서야 합니다! 두 친구는 운명을 향해 여행을 가는데 점점 더 많은 영웅들이 합류하게 됩니다. 그들이 가는 길은 괴물, 마법, 위험으로 가득 차 있지만 뜻이 있는 곳에 길이 있다! 어둠 속에 교훈이 숨어 있고 여행이 지금 시작됩니다!
  • 버스트 엔젤 (24화): 미래가 암울해 보입니다. 마을에 새로운 보안관이 있다는 것은 좋은 일입니다. 그녀의 이름은 조이고 그녀 자신에게도 수수께끼입니다. 조는 파트너 Six, Amy, Meg와 함께 자신을 방어할 수 없는 시민들을 위해 싸웁니다. 부패와 뒤틀린 과학에 직면한 이 소녀들은 불타고 있으며 부상당한 도시가 가진 최고의 기회입니다.
  • 위치 블레이드 (24화): Masane Amaha는 기억도 방향도 없이 사회 변두리에 존재합니다. 도쿄에 도착한 후 그의 운명은 몸과 영혼을 관통하는 엑스터시, 힘, 고통의 고대 무기인 위치블레이드에 합류하면서 영원히 바뀝니다. Doji Group에 입대하여 NSWF에 쫓기는 Masane의 가장 큰 전투는 자신의 영혼을 위한 것입니다.

나의 히어로 아카데미아 © K. 호리코시 / 슈에이샤, 나의 히어로 아카데미아 프로젝트

Funimation도 이번 주에 시작을 알렸습니다. 히스패닉 유산의 달 (히스패닉 유산의 달) (15월 15일 - XNUMX월 XNUMX일) 미국과 캐나다에서 스페인어와 포르투갈어를 사용하는 팬을 한 달 내내 축하하고 폭식하게 만들기에 충분한 애니메이션이 있습니다.

이 서비스는 1.000월부터 자막이 포함된 600개 이상의 새로운 에피소드와 XNUMX개 이상의 더빙 에피소드를 추가할 예정입니다. 따라서 다음과 같은 인기 있는 제목은 나의 히어로 아카데미아 데몬 슬레이어 키메츠의 야이바 e 거인의 공격 그 어느 때보다 폭넓은 청중이 즐길 수 있습니다. 스페인어 및 포르투갈어로 추가된 다른 제목은 다음과 같습니다. Cowboy Bebop, 강철의 연금술사, Wonder Egg Priority, SK8 Infinity, Higurashi: 그들이 울 때 e 아쿠 다마 드라이브.

Funimation은 올해 초 미국과 캐나다 관객을 위해 스페인어와 포르투갈어 자막과 더빙 에피소드를 제작하기 시작했습니다.

데몬 슬레이어: Kimetsu no Yaiba © Koyoharu Gotoge / SHUEISHA, Aniplex, ufotable

데몬 슬레이어: Kimetsu no Yaiba © Koyoharu Gotoge / SHUEISHA, Aniplex, ufotable

Funimation Global Group의 최고 운영 책임자인 Rahul Purini는 "Funimation은 애니메이션 팬이 원하는 곳에서 원하는 방식으로 서비스를 제공하기 위해 최선을 다하고 있으며, 여기에는 스페인어가 선호하는 관객도 포함됩니다. “애니가 전달하는 이야기와 주제는 보편적이며 Funimation은 히스패닉과 라틴계 관객이 애니메이션을 좋아한다는 것을 알고 있습니다. 콘텐츠 라이브러리에 추가하는 것은 히스패닉 유산의 달을 기념하는 방법 중 하나일 뿐입니다.”

진격의 거인: 파이널 시즌 © 이사야마 하지메, KODANSHA / "ATTACK ON TITAN" 파이널 시즌 제작 위원회.

진격의 거인: 파이널 시즌 © 이사야마 하지메, KODANSHA / "ATTACK ON TITAN" 파이널 시즌 제작 위원회.

"그래요 così così 라틴 애니메이션 커뮤니티에서 스페인어로 더빙된 좋아하는 쇼를 경험할 수 있게 되어 매우 기쁩니다.”라고 Mirko의 목소리인 Anairis Quinones가 말했습니다. 나의 학문적 영웅. “우리 커뮤니티는 오랫동안 애니메이션을 사랑해 왔으며 애니메이션의 열렬한 팬입니다. 애니메이션을 경험하고 그 일부를 경험할 수 있는 더 많은 기회와 함께 업계가 돌아올 수 있어 기쁩니다! 조심해 내 영웅 학계 스페인어 더빙입니다! ¡¡더 울트라!!"

Eua의 목소리를 맡은 Emily Fajardo는 "영어 애니메이션 더빙을 보면서 자라면서 라틴계 감독은 물론이고 크레딧에서 라틴계 성우를 보는 것은 드문 일"이라고 말했습니다. 히구라시: 그들이 울 때 - GOU. "감독과 음성 해설에 출연하고 모든 계층의 사람들이 애니메이션에 더 쉽게 접근할 수 있도록 도울 수 있는 기회에 대해 이보다 더 감사할 수 없습니다."

아나이리스 퀴논 | 에밀리 파자르도

아나이리스 퀴논 | 에밀리 파자르도

www.animationmagazine.net의 기사 출처로 이동