Dragon Ball - Турнирот во Миифан

Dragon Ball - Турнирот во Миифан

Dragon Ball - Турнирот во Миифан (оригинален наслов: 魔 訶 不 思議 大 冒 険 Макафушиги од bōken, нека. „Големата мистична авантура“) е јапонски анимиран (аниме) филм од жанрот на фантазија авантура од 1988 година. Филмот е трета алтернативна играна континуитет на Dragon Ball, објавен во Јапонија на 9 јули на филмскиот фестивал „Toei Manga Matsuri“. дел од четирикратен игран филм заедно со Bikkuriman 2: Тајната на Муен зоната, Татакае !! Раменман и Камен Рајдер Блек: Застрашувачки! Преминот „Фантомската куќа на ѓаволот“.

За разлика од претходните два филма на Dragon Ball - Турнирот во Миифан не воведува никакви оригинални ликови, туку наместо тоа ги адаптира ликовите на Армијата на црвената лента и наративните лакови на 22-от светски турнир за боречки вештини од мангата до оригиналниот заплет на филмот.

историја

Уште едно прераскажување на приказната за Dragon Ball. Овој пат, младиот Гоку и младиот Крилин тренираат со мајсторот Роши за Светски турнир во боречки вештини што ќе се одржи во градот Мифан. Царот на Мифан, Чиаоцу, се обидува да го пронајде својот изгубен „Ран Ран“. Мајсторот Шен „Министер“ го тера императорот Пилаф да работи на змеј радар, му го зема и го користи за да ги лоцира змејовите топки. Шен и платеникот Тао тврдат дека ќе ја искористат желбата на Шенрон за да го лоцираат Ран Ран, но во реалноста тие планираат, со помош на Тиен, да го убијат Чиаоту и да ја преземат земјата. Генералот Блу објавува дека Ран Ран е задржан во собата на Шен и е убиен од Тао поради тоа. Бора и Упа ја лоцираа последната Змејска топка и ја однесоа во Мифан за да побараат војниците на Мифан да бидат принудени да ја напуштат земјата во близина на кулата Коринт.

Бора е измамена да влезе на турнирот (победникот на турнирот ќе добие желба од Чиаоцу), а потоа таа е убиена од Тао. Булма, Улонг, Ланч и Пуар ги бараат другите шест змејски топки, па Булма можеби сака момче. Меѓутоа, кога се наоѓаат змејовите топки, тие случајно паѓаат на дното на ровот околу замокот Чиаотзу. Тиен сфаќа дека премногу му се допаѓа Чиаоцу и не го убива својот пријател; наместо тоа, го брише Шен. Потоа го враќа Чиаотзу Ран Ран (всушност порцеланска кукла, а не вистинска девојка) кажувајќи му дека ја сокрил поради Шен и Тао. Приказната за влегувањето на Блу и Гоку во селото на пингвините е вклучена, но овој пат Тао и Гоку се среќаваат со Арале и Гоку го убива Тао со помош на Арале. Гоку ја фрла последната топка во ровот и го повикува Шенрон, кој Упа бара да го воскресне Бора.

Благајна и домашно видео

На јапонскиот бокс офис, филмот продаде 1,9 милиони билети и заработи нето приход од изнајмување од дистрибуција од 650 милиони ¥, што е еднакво на проценетата бруто продажба од околу 1,6 милијарди ¥ (12 милиони долари).

Во Кина, каде што филмот беше објавен во јули 2016 година, тој заработи 9.714.846 долари за тринаесет дена, со што вкупниот бруто приход на филмот е околу 21.714.846 долари во Источна Азија.

Harmony Gold USA ја емитуваше синхронизацијата на овој филм и Curse of the Blood Rubies како двојна игра на WPSG Philly 57 во Филаделфија, Пенсилванија и на други кабелски канали и системи на одредени тест пазари. Веројатно е објавено и на домашно видео во раните 90-ти. Тоа не беше многу забележано и отиде под радарот. Нивниот синхронизација промени некои од имињата на ликовите и делови од него беа цензурирани, а почетната и завршната секвенца се сменија во; наместо првата јапонска секвенца, тие ја користеа втората јапонска секвенца, при што јапонската катакана беше отстранета од Змејовите топки, јапонските кредити беа отстранети и заменети со кредитите Harmony Gold и променија некои дијалози од јапонскиот вовед. Завршувањето е променето од јапонскиот крај за да прикаже мирна слика на Гоку како одлетува од Шенрон (познат како Бог на змеј во златен синхронизација) од воведот и ја користи воведната тема наместо јапонската завршна тема со Златни кредити на Хармонија. Сценариото беше поверно на јапонското сценарио и целата музика во позадина остана иста, за разлика од синхрониите на Funimation и Ocean Productions.

Имаше и уште една англиска синхронизација објавена исклучиво на видео ЦД од Speedy Video. Четвртата англиска верзија, произведена и издадена исклучиво во Малезија, содржи непозната актерска екипа и оригинална музика.

Funimation ги стекна правата на филмот во 2000 година и го издаде со нов двојазичен VHS и DVD синхронизација таа година.

Madman Entertainment го објави филмот на ДВД во Австралија и Нов Зеланд на 17 март 2004 година со англиски синхронизација од 2000 година и опционално јапонско аудио. Како и да е, воведот што ја започна наративната змејски топки, камео-секвенца на Пилаф и неговата банда кои му претставуваат глобален радар за змејови на мајсторот Шен, и поинаква почетна секвенца на филмот со Гоку и Крилин на тренинг се прекинати. Наместо тоа, почетната секвенца и горенаведените сцени се заменети со почетната секвенца на телевизорот. Друга пресечена секвенца беа завршните наслови со повиканиот Шенрон кој ја исполни желбата на Упа да го врати Бора во живот. Сцената е заменета со завршната секвенца на телевизорот.

Подоцнежните верзии на синхронизацијата FUNimation ги вратија воведните и почетните/крајните секвенци. За разлика од јапонската верзија, сепак, почетната секвенца имаше многу сцени со замрзнати рамки, како начин да се замрзнат оригиналните јапонски кредити што беа во низата. Завршните кредити беа вратени со завршните кредити на англиски јазик со цензурирање на половина од екранот, исто така, за да се блокираат оригиналните јапонски кредити кои се лизгаат оддесно.

Филмот подоцна беше достапен на ДВД заедно со „Заспаната принцеза во замокот на ѓаволот“ и „Патот до моќта“ како дел од сетот на филмската кутија за Dragon Ball на FUNimation објавен на 6 декември 2005 година. [8] Сетот на кутии беше повторно издаден како тенко пакување на 12 февруари 2008 година. [9] Овој сет оттогаш е прекинат.

Филмот беше повторно издаден на ДВД во Америка на 8 февруари 2011 година како дел од ремастерираната верзија на Dragon Ball Movie 4-Pack од FUNimation заедно со другите филмови поврзани со Dragon Ball. [10] Оваа верзија ги обнови сите претходно монтирани видео снимки од филмот, но не содржи очигледни англиски кредити.

Алтернативна англиска синхронизација произведена со непотврдена актерска екипа од AB Groupe во Франција беше објавена на пазарите на англиски јазик во Европа во раните 2000-ти.

Технички податоци

Оригинален наслов 魔 訶 不 思議 大 冒 険 Макафушиги од bōken
Оригинален јазик Јапонски
Земја на производство Јапонија
Anno 1988
времетраењето 48 мин
Врски 1,33:1
Жанр анимација, акција, авантура
Насока Казухиса Такенучи, Минору Оказаки
Филмско сценарио Јошифуми Јуки
Производствена куќа Студиа за птици, компанија за анимација Toei, Компани Toei, Toei Doga
Дистрибуција на италијански јазик Динамична Италија
Музика Шунсуке Кикучи
Уметнички директор Шигенори Такада, Такео Јамамото, Јуџи Икеда
Дизајн на карактер Минору Маеда
Забавувачи Минору Маеда

Оригинални гласовни актери

Масако Нозава: Синот Гоку
Мами Којама: Арале Норимаки, ручек
Тору Фуруја: Јамча
Хироми Цуру: Булма
Кохеи Мијаучи: Мајстор Роши
Мајуми Танака: Крилин
Наоки Тацута: Олонг
Наоко Ватанабе: Пуал
Хиротака Сузуоки: Теншинхан
Хироко Емори: Џиаози
Даисуке Гори: Желка
Ичиро Нагаи: Пустиник на кранот, Карин
Чикао Ôtsuka: Таобаибаи
Кенџи Утсуми: Шенрон, Сенбеи Норимаки, хроничар на турнири
Тошио Фурукава: генерал Блу
Шин Аомори: Наредникот Металик
Мицуко Хори: Упа
Бањо Гинга: Бора
Шигеру Чиба: Пилаф, келнер
Тешо Генда: Шу
Еико Јамада: Никогаш
Сеико Накано: Гачан
Џоџи Јанами: Наратор

Италијански гласовни актери

Оригинално синхронизирање

Микеле Каламера: Наратор
Лоренцо Де Анџелис: Синот Гоку
Лаура Ленги: Ручек
Виторио Гериери: Јамча
Моника Вард: Булма
Оливиро Динели: Мајстор Роши
Џорџ Кастилја: Крилин
Фабрицио Мацота: Олонг
Иларија Латини: Пуал, Гачан
Роберто Дел Џудис: Теншинхан
Алесија Амендола: Џиаози
Гил Барони: Пустиник на кранот
Саверио Морионес: Таобаибаи
Стефано Онофри: генерал Блу
Диего Регент: Наредникот Металик
Стефано Де Филипис: Упа
Лука Бјаџини: Бора
Ослободители на бисери: Арале Норимаки
Амброџо Коломбо: Пилаф
Давиде Марзи: Шу
Емануела Д'Амико: Никогаш
Манфреди Алику: Желка

Пресинхронизирање (2003)

Патриција Сцијанка: Сон Гоку, Арале Норимаки
Cinzia Massironi: Ручек
Диего Сабер: Јамча
Емануела Пакото: Булма
Марио Скарабели: мајстор Роши, наратор
Марсела Силвестри: Крилин
Рикардо Перони: Олонг
Федерика Валенти: Пуал
Клаудио Ридолфо: Теншинхан
Џована Папандреа: Џиаози
Оливиро Корбета: Пустиник на кранот
Маурицио Скаторин: Таобаибаи
Лука Сандри: Генерал Блу
Марио Зука: наредникот Металик
Дебора Магнаги: Упа
Марко Пагани: Бора
Масимилијано Лоти: Пилаф
Марко Балзароти: Шу
Рената Бертолас: Никогаш
Тони Фуочи: Желка

Извор: https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ball:_Mystical_Adventure

Ianанлуиџи Пилуду

Автор на статии, илустратор и графички дизајнер на веб-страницата www.cartonionline.com