Dziko lachilendo la Minù - Mndandanda wa makanema ojambula a 1983

Dziko lachilendo la Minù - Mndandanda wa makanema ojambula a 1983

Dziko lachilendo la Minù (mu Chijapani choyambirira: ス プ ー ン お ば さ ん Supūn Obasan, kwenikweni "Auntie with the Spoon"), ndi mndandanda wa makanema ojambula ku Japan a 1983 (anime) omwe amadziwikanso kuti. Mayi Pepper Pot mu Chingerezi ndi ku United States monga Madame Peppermint, yochokera m'mabuku a ana a Mayi Pepperpot ndi wolemba mabuku wa ku Norway Alf Prøysen. Zotsatizanazi zidawonetsedwa pa NHK General TV kuyambira pa Epulo 4, 1983 mpaka Marichi 30, 1984, pazigawo zonse za 130 mphindi 10.

mbiri

Dona Minu (Mphika wa Pepper) amakhala m’mudzi wina ndi mwamuna wake. Iye amavala kathithi kakang’ono ka matsenga m’khosi mwake kamene kamapangitsa kuti kaŵirikaŵiri kafike kukula kwake, kamene sikamachepa kwambiri, ndipo amayenera kulikokera pamsana pamene akucheperachepera. Nthawi zonse imabwerera ku kukula kwake koyambirira pakapita nthawi inayake. Mkhalidwe wapaderawu unali ndi ubwino wake: umatha kulankhulana ndi nyama ndikusangalala ndi maulendo odabwitsa m'nkhalango. Mwanjira imeneyi nthawi zonse amapeza mabwenzi atsopano komanso osangalatsa. Ndi bwenzi lapamtima la Lily, kamtsikana kakang'ono kodabwitsa kamene kamakhala yekha m'nkhalango, alinso paubwenzi ndi banja la mbewa. Iye sangakhoze kuwulula chinsinsi chake kapena kudziwonetsera yekha mu chikhalidwe cha shrunk, chomwe chimakhala chovuta nthawi zina. Mwamuna wake, a Pepperpot, pamapeto pake apeza chinsinsi cha mkazi wake.

Makhalidwe

Mayi Minù Pepperpot: protagonist wa mndandanda. Ali ndi supuni yamatsenga yomwe imasintha mosayembekezereka kukula kwake.

Bambo Pepperpot : Amuna a Mayi Pepper Pot ndi katswiri wopenta komanso wokongoletsa. Khalidwe louma, louma ndi louma. Sakudziwa chinsinsi cha Mayi Pepper Pot chomwe amamubisira.

Lily : mtsikana wodabwitsa yemwe amakhala kunkhalango ndi mink yake yapakhomo. Ndi yekhayo amene amadziwa chinsinsi cha Mayi Pepperpot, chomwe amawathandiza kusunga.

Banja la mbewa: mbewa zingapo zomwe ana awo amatchulidwa ndi zilembo za alifabeti.

Ndime

1 Supuni yamatsenga
「あ ら 小 さ く な ち ゃ た」 - ara chiisaku nac chat ta
2 Chipewa chotayika
「な く っ た ぼ う 」 - nakunat ta bōshi
3 Kupanikizana kwa sitiroberi
「ド ッ キ い ち ご り」 - dokkiri ichigo tori
4 Mtundu wa confetti
「ハ チ ャ メ チ ャ ン キ ぬ り」 - hachamechapenki nuri
5 Mtsikana wa kuthengo
「こ ん ち は 森 の 女 の 子」 - konnichiwa mori no onnanoko
6 Akalulu onyansa
「子ウ サ い た ず ら 作戦」 - ko usagi itazura sakusen
7 Chidole chapadera
「お も ち の大 ス タ ー」 - omocha no dai sutaa
8 Ma Viking ali pakati pathu
「バ イ グ と の 対 決」 - baikingu to no taiketsu
9 Buku la sayansi
「忘 れ ん 坊 の バ ケ ッ ト」 - wasuren boo no baketto
10 Wolera ana
「赤 ち ゃ と デ ー ト」 - akachan to deeto
11 Wosusuka wodabwitsa
「ル ウ リ ィ の 誕生日」 - rūri? ayi tanjoo bi
12 Nkhandwe inalodzedwa, nkhandwe inatonza
「ミ ッ ケ の さ い な ん」 - mikkeru no sainan
13 Sikuti zoipa zonse zimapweteka
「ナ イ ス ー は ハ ー ト 型」 - naisu dee wa haato gata
14 Phwando la kubadwa
「ふ し ぎ オ ガ ン の 名 演奏」 - fushigi orugan no mei ensoo
15 Zolemba zisanu ndi ziwiri zamatsenga
「も く き 者 が い た」 - mo ku geki sha ga i ta
16 Chuma chothandiza
「べ ん り な 宝 も の」 - be n ri na takaramono
17 Mithunzi yaku China
「か い つ ゲ ン ト ウ ダ ー」 - kai butsu gentodaa
18 Chochitika chosangalatsa
「ト ン ガ が か え し た タ ゴ v」 - ton garu ga kaeshi ta tamago v
19 Mzimu wa nkhalango
「モ ミ の 木 に 手 を 出 す な」 - momi no ki ni te o dasu na
20 Mpikisano wa kukongola
「女王 さ ま も い も ん だ」 - jooo sama mo ii mon da
21 Kavalo wa Viking
「モ ナ リ ザ っ す て き」 - monariza tte suteki
22 Zowotcha Moto
「ビ ー バ ー 消防隊」 - biiba shooboo tai
23 Mankhwala odabwitsa
「ペ ア ー で ダ ン ス を」 - peaa de dansu o
24 Bwalo la tizilombo
「ク モ の さ い ば ん」 - kumo no sai ban
25 Ngakhale anthu oipa ali ndi mtima
「い じ わ ご 主」 - ijiwaru go teishu
26 Makalata apaulendo
「や ま こ ピ ュ タ ロ ー」 - ya maneko pyutaroo
27 Sitiroberi wamanyazi
「あ わ て か く れ ん ぼ」 - awate kakurenbo
28 Ndi mphepo m’matanga anu
「あ こ が れ 海 ぞ く 船」 - akogare umi zo ku rope
29 Zolosera zanyengo
「お お 当 り! お 天 気 占 い」 - oo atari! otenki uranai
30 Kaposi, nsomba yofatsa
「し ん つ 怪 じ ゅ う カ ー ポ」 - shin setsu kai jū kaa po
31 Woyambitsa wamkulu
「び し ょ ぬ ゆ う ん 屋」 - bishonureyūbin ya
32 Kuzizira kwa Njonda
「ら く くせ ん く 機」 - rakuraku se n taku ki
33 Musasokoneze kadzidzi ali m’tulo
「し か し 水 で ぽ う」 - shika and shi mizu de ppoo
34 Nyimbo za mitengo ya paini
「ふ く ろ と き ょ う だ い」 - fukurō to kyoo dai
35 Mwana wa mphaka wokonda
「コ ロ ン コ ン 松 ぼ く り」 - koron koron matsubokkuri
36 Bisani ndi kufunafuna m’nkhalango
「あっ ち っ ち 鬼 ご っ 」 - acchi kocchi onigokko
37 Katswiri wosusuka achule
「ハ ン バ ー グ へ 大 ジ ャ ン プ」 - hanbaagu and dai janpu
38 Kugula zinthu mumzinda
「船 の ア ル フ は 見 た!」 - rope nori arufu wa mi ta!
39 Ambulera yowuluka
「目 ざ ま し 大 そ う う」 - mezamashi dai soo doo
40 Kudzutsidwa kosangalatsa
「ピ ン チ! 空中 せ ん そ う」 - pinchi! kūchū sen soo
41 Mdzukulu wamasomphenya
「と ん で も ニ ュ ー ァ シ ョ ン」 - tondemo nyū fasshon
42 Wotchi yochenjeza… inadzuka
「思 い 出 シ ョ ー ト カ ッ ト」 - omoide shootokatto
43 Kuukira pa baluni
「名犬 ブ ー ビ ィ」 - meiken būbi?
44 Kunyezimira kwa maluwa a lalanje
「ゴ ロ ー ニ ャ の 屋 根 裏 ー カ ス」 - goroonya no yaneura saakasu
45 Wodya Nkhandwe
「フ ロ ッ ガ ー す い い 教室」 - furoggaa sui ei kyooshitsu
46 Masewera ozungulira m'chipinda chapamwamba
「ル ウ の し ん ぱ い 旅行」 - rū no shinpai ryokoo
47 Phunziro la kusambira
「海 を 見 た ド ン」 - umi o mi ta don
48 Pakati pa nyanja ndi thambo
「ま ち が い ラ ブ レ タ ー」 - machigai raburetaa
49 Kalata ya chikondi
「大 も の 魚 つ り」 - dai mo no sakanatsuri
50 Ndi chikondi mumawulukira ku Paris
「ち え く ら べ 宝 さ が し」 - who is kurabe takara sagashi
51 Kusaka chuma
「ブ ー ビ ィ の 身 が わ り 術」 - būbi? palibe vuto
52 Nyambo yachilendo
「と ん だ コ ー キ 大 成功」 - round hikooki dai seikoo
53 Nyimbo ya m’nyanja
「海 の 歌 が き こ る」 - umi no uta ga kikoeru
54 Kubwezera kwa kavalo
「く たび れ ド ラ イ ブ」 - kutabire doraibu
55 Charles, wolemba ndakatulo woyendayenda
「気 ま 名 馬 チ ャ ー ル ズ」 - kimama meiba chaaruzu
56 Kukhazikika kwakuthwa
「へ ん そ う ひ つ じ 番」 - hen soo hitsuji ban
57 Mphaka wa vinyo wosasa m'chikondi
「ゴ ロ ー ニ ャ の ラ ブ ・ ス ト ー リ ー」 - goroonya no rabu. sutoori
58 Ndipo linafika tsiku la kaloti
「ご 亭 主 の に が て に ん ん」 - go teishu no niga te ninjin
59 Korona wotengedwa
「森 の 王子 コ テ ス ト」 - mori no ooji kotesuto
60 Kalonga wa m’nkhalango
「チ ッ プ は 森 の 王子 さ ま」 - chipu wa mori no ooji sama
61 Msuzi wa bowa
「ル ウ リ ィ の ホ カ ホ カ 料理」 - rūri? palibe hokahoka ryoori
62 Nkhandwe
「子ね ず ス ー イ イ 作戦」 - ko nezumi sūisui sakusen
63 Achule a aerobic
「か え る の お し ゃ れ 体操」 - kaeru no oshare taisoo
64 chikumbutso chaukwati
「お か し な 結婚 記念 日」 - okashina kekkon kinen bi
65 Mpandamachokero Agalu
「大好 き! ゆ う か い 犯」 - daisuki! inu kai han
66 Kalata yodzidzimutsa
「あ け て っ く り ご 用心!」 - ake te bikkuri go yoojin!
67 Ngale pakati pa nyenyezi
「消 え た 宇宙 人」 - kie ta uchū jin
68 Mbewa padziwe
「ニ ア ミ ス ・ パ イ ロ ッ ト」 - niamisu. pairotto
69 Ndikufuna kuwuluka
「空 を 飛 べ! パ ー と ピ ー」 - sora kapena tobe! pa pa
70 Mabaluni abwenzi
「風 船 お い か け っ こ」 - fūsen oi kakekko
71 Mwamuna wopanda malingaliro
「う っ り ご 主 の プ ゼ ン ト」 - ukkari go teishu no purezento
72 Mkango waukazi wachifundo
「や さ し い ラ イ ン 使 い」 - yasashii raion zukai
73 Rossana ndi wakuda wakuda
「ラ ブ ラ ブ 腹 術」 - raburabu fukukuwajutsu
74 Mantha m’mitambo
「雪 だ る ス キ ー 学校」 - yukidaruma sukii gakkoo
75 Njira ya nyenyezi
「ド ン の 出」 - don no iede
76 Kalilore wamatsenga
「ご 亭 主 っ く り ょ う ん」 - go teishu bikkuri dai gyo ute n
77 Mtima wa paka
「ミ ッ ケ ル の 失敗」 - mikkeru no shippai
78 The ski… kuwuluka
「の ら ジ ャ ク 子 守 唄」 - nora neko jakku no komori uta
79 Ubwino umalanda zida
「秘密 を 探 れ」 - himitsu or sagure
80 Chodabwitsa
「と な か ロ キ の 大 ぼ う け ん」 - to na kai roki no dai bō ken
81 Kuzindikira chinsinsi
「ご 亭 主 の な や み」 - go teishu no nayami
82 Kusaka Tikiti
「お み い キ タ イ 術」 - o mimai geki tai jutsu
83 Kuitana modabwitsa
「プ リ ョ イ セ ン は 好 敵手」 - puryoisen wa kootekishu
84 Mwala wa chisokonezo
「よ う こ わ ん く 小屋 へ」 - yookoso wan paku koya e
85 Castle mumlengalenga
「は ら ら ョ ッ ピ ン グ」 - harahara shoppingu
86 Nyumba yokongola
「こ り , ゆ う れ い 屋 敷」 - kori go ri, yū rei yashiki
87 Njira zopangira mpira
「ル ウ リ ィ の ナ イ キ ッ ク」 - rūri? palibe vuto
88 Magalasi amatsenga
「ふ し ぎ が ね で 何 を 見 た」 - fushigi megane de nani o mi ta
89 Chovala chaching'ono chofiira
「人形 つ か い ル ウ リ ィ」 - ningyoo tsukai rūri?
90 Mbewa mu mtanda
「あ こ が れ! さ す ら い 旅行」 - akogare! sasurai ryokoo
91 Kusangalala koyenda
「子 ね ず じ ん り が っ ん」 - ko nezumi jin tori gas se n
92 Kubwezera kwa Phantom
「お ば け の し か え し」 - obake no shi kaeshi
93 Chonde mwetulirani
「カ メ ラ で バ ッ チ リ! 魔法 使 い」 - kamera de bacchiri! mahootsukai
94 Mochuluka kwambiri mphaka ndi mafuta anyama ...
「た の れ た 贈 り 物」 - tanoma re ta okurimono
95 Kuyang'ana nyenyezi zowombera
「流 れ 星 を さ が せ」 - nagareboshi or sagase
96 Kusamvetseka kochititsa chidwi
「チ ン プ ン カ ン プ ン ま ち が い 伝 言」 - chinpunkanpun machigai dengon
97 Zonse kwa mmodzi…mmodzi kwa onse
「た たか え! バ イ キ ン グ」 - tatakae! baikingu
98 Ice rink
「ス ケ ー は 楽 し」 - sukeeto wa tanoshi
99 Kwa chikondi, kwa dotolo wamano
「む し 歯 に 泣 い た バ ケ ッ ト」 - mushiba ni nai ta baketto
Mphatso 100 Zobedwa
「パ ー と ピ ー の 大 ぼ う け ん」 - paa to pii no dai bō ken
101 Pepani, kodi mwataya chinachake?
「お と し も の に 手 を 出 す な」 - otoshi mono ni te o dasu na
102 Mzukwa wa Viking
「子ね ず さ ま の お 通 り だ」 - ko nezumi sama no o toori da
103 Utawaleza
「虹 の す べ り だ い」 - niji no suberi dai
104 Viking Gimcana
「ガ ラ ク タ 自動 車 レ ー ス」 - garakuta jidoosha reesu
105 Tsiku lobadwa labwino
「パ ー テ ィ ー は 大 さ わ ぎ」 - paatii wa dai sawagi
106 Mwamuna wokhala-pakhomo
「ら く が に ご 用心」 - raku ga ki ni go yoojin
107 Chombo cha miyala
「ね ら れ た 魔法 の ス プ ー 」 - nerawa re ta mahoo no supūn
108 Lilime limanjenjemera
「ひ と り っ ち じ ゃ つ ま ら い 」 - hitori boc chi ja tsumaranai
109 Zofukulidwa m’mabwinja
「お お 忙 し エ プ ロ ン ご 亭 主」 - oo isogashi epuron go teishu
110 Vazi yofunidwa
「か え っ き た 宝 の つ 」 - kaette ki ta takara no tsu bo
111 Chipinda changa chomwe
「ぶ く く 船 あ そ び」 - bukubuku rope asobi
112 Kalonga Wokongola
「も て も て ダ ン ス パ ー テ ィ ー」 - mote mote dansu paatii
113 Mzere wa rubagalline
「売 ら た ト ン ガ ル」 - ura re ta ton garu
114 Nkhandwe ya Mbidzi
「え り き に な た ミ ッ ケ ル」 - eri maki ni nat ta mikkeru
115 Mphungu yotayika
「ル ウ リ ィ SOS」 - rūri? SOS
116 Mfumukazi yakuda yachirendo
「勝負 は ま た な し」 - shoobu hamat ta nashi
117 Masewera a aliyense
「と ん で け 風 ぐ る ま」 - ton de ke kaze guru ma
118 Kuyimitsidwa
「お あ ず け 旅行」 - or azuke ryokoo
119 Duwa la chipale chofewa
「あ り が う キ ャ パ」 - arigatoo kyapa
120 Kugwedezeka
「ガ ン レ! よ わ む し 子 リ ス」 - gan bare! yo wa mushi ko risu
121 Lamlungu labata
「ひ と り ぼ ち の 運動会」 - hitori bo chino undookai
122 Zisonyezero za chikondi
「と ん だ ア プ ア プ じ ょ う う」 - round apuapu ji? Uhō
123 Kukonzekera ulendo
「べ ん り な ー ソ ー ゲ ー ム」 - be n ri na shiisoogeemu
124 Ntchito 12 za…Mphezi
「変 身! は り き り ブ ー ビ ィ」 - henshin! kodi mumatani?
125 Bwerani, gologolo!
「わ ん く 挑 戦 じ ょ う」 - wan paku choosen ji? U
126 Njala yakuseka
「は ら こ キ ン グ ョ ー」 - hara peko kingu joo
127 Menyerani nkhondo nyambo yotsiriza
「あ め の 日 は 傘 の っ 」 - ame no hi wa kasa ni not te
128 Mphungu ya chipulumutso
「ゆ び ぶ を ふ け! ル ウ リ ィ」 - yu bibueofuke! uli?
129 Mkuntho wa Khoswe
「あ ら し を 行 く バ イ キ ン グ 船」 - arashi or iku baikingu sen
130 Asodzi ndi chimbalangondo
「が ん こ 亭 主 お あ ば れ」 - gan kogo teishu oo abare

Zambiri zaukadaulo

Anime TV zino
Motsogoleredwa ndi Tatsuo Hayakawa
Mutu Akira Yamamoto, Katsumi Endo, Hideo Furusawa, Kouji Saitou, Hiroaki Sato, Mamoru Oshii
Kapangidwe kake Kohji Nantsuka
Nyimbo Tachio Akano
situdiyo Zipilala
zopezera NHK, Animax
TV yoyamba Epulo 4, 1983 - Marichi 9, 1984
Ndime 130 (wathunthu)
Kutalika kwa gawo 7 Mph
Iwo maukonde. Network 4
TV yoyamba yaku Italiya 19 September 1985

Chitsime: https://it.wikipedia.org/

Gianluigi Piludu

Wolemba zolemba, wojambula komanso wojambula patsamba la www.cartonionline.com