DONKEY XOTE
Kreskówka DONKEY XOTE, koprodukcja Lumiq Animation z Turynu i hiszpańskiego Filmax, wyreżyserowana przez hiszpańskiego reżysera Josè Pozo, zostaje wydana 31 października w 100 włoskich kinach, dystrybuowana przez Lumiq Distribution we współpracy z Revolver.
Włoska wersja filmu błyszczy ciasnymi i nigdy banalnymi dialogami, także dzięki odważnemu wyborowi, polegającemu na komiksowej werwie Carlo Turatiego i Antonio De Luca, historycznej pary autorów ze szkoły Zelig, do przepisania scenariusza.
HISTORIA. Luźno oparty na Don Kichocie, film opowiada historię bohatera Cervantesa widzianego przez Rucio, osła z Sancho Pansy, według którego słynny rycerz marzyciel z La Manchy wcale nie był szalony, ale inteligentny, namiętny i entuzjastyczny człowiek akcji, gotów zrobić wszystko, by pokonać strasznego Rycerza Księżyca i tym samym ujawnić prawdziwą tożsamość jego ukochanej Dulcynei. Historia broni i miłości, podróży, przygód i wielkich przyjaźni. Z dużą dawką humoru i komedii.
PRODUKCJA. Zrodzony ze współpracy włoskiej firmy producenckiej Lumiq i hiszpańskiej firmy Filmax, film został wyprodukowany zgodnie ze standardami technologicznymi i budżetowymi, które odpowiadają standardom głównych międzynarodowych produkcji.
Koprodukcja włosko-hiszpańska, w której ponad 150 włoskich techników i artystów specjalizujących się w różnych sektorach animacji 3D pracuje w Lumiq Studios, zlokalizowanym w kompleksie Virtual Reality & Multi Media Park w Turynie, przez około 1 milion roboczogodzin oraz farma renderująca z 500 procesorami, która pracowała niestrudzenie 24 godziny na dobę.
Film uzyskał wsparcie Ministerstwa Dziedzictwa Kulturowego.
Donkey Xote, rozprowadzany już w kilku krajach, miał swoją ogólnopolską premierę we Włoszech podczas Fiuggi Family Festival w sierpniu zeszłego roku. Film zainspirował także grę wideo o tej samej nazwie, dostępną również we Włoszech na różne platformy.
POSTACIE. Bohaterem, który inspiruje tytuł filmu jest sympatyczny RUCIO, odważny osioł, nawet naiwny, ale głęboko przesiąknięty poczuciem honoru i sprawiedliwości, przekonany, że dzięki tym cechom zostanie koniem. Wierny swojemu mistrzowi Sancho Pansie, bezgranicznie podziwia Don Kichota i jego bohaterskie czyny.
Obok Rucio znajdujemy RONZINANTE, dojrzały rumak Don Kichota, który potwierdza, że jest ostrożny, skrupulatny, a nawet trochę tchórzliwy. Głęboko spragniony normalnego życia, po wielu wędrówkach z Don Kichotem będzie mógł powrócić do swojego prawdziwego powołania jako reżyser musicali, w których bohaterami są kury z farmy, na której mieszka.
DON QUIXOTE jest właśnie archetypem romantycznego bohatera: przystojnego, idealistycznego, kierującego się wrodzonym poczuciem przyjaźni. Poznajemy go w filmie, gdy przerażający Rycerz Księżyca wyzywa go na pojedynek, zdradzając objawienie prawdziwej tożsamości Dulcynei, miłości jego marzeń. SANCHO to zdecydowanie przeciwieństwo Don Kichota, małe, solidne, bardzo betonowe, ale z wielkim sercem.
DYREKTOR. Hiszpan JOSE POZO ma na swoim koncie niekończącą się listę tytułów zarówno jako producent, jak i reżyser filmów dokumentalnych, reklamowych, teledysków i animacji dla telewizji i kina. W 2000 roku dołączył do Grupy Filmax jako dyrektor kreatywny działu animacji. Wyreżyserował El Cid la Leggenda (ukazał się we włoskich kinach w 2004 roku) oraz pracował nad filmami Gisaku i Nocturna, prezentowanymi na 64. Festiwalu Filmowym w Wenecji.
DUBBING.
Obsada obejmuje wielu aktorów głosowych na najwyższym poziomie.
Don Kichota gra Patrizio Prata, zdobywca nagrody za „Najlepsze męskie dubbingowanie kreskówki” przyznawanej przez publiczność podczas Wielkiej Gali Romics Dubbing 2007; Sancho Panza alias Pasquale Anselmo jest oficjalnym głosem Nicolasa Cage'a; Rucio to Renato Novara, młody wschodzący aktor głosowy z Turynu; Ronzinante to Francesco Meoni, aktor teatralny i telewizyjny, aktor głosowy Kody, brata niedźwiedzia i Collina Chou w Matrix Reloaded i Seraph w Matrix Revolutions; Samson Carrasco to Massimo Rossi, oficjalny głos Seana Penna i Antonio Banderasa. La Voce Narrante to Vittoria Febbi, długoletnia aktorka głosowa, była narratorka w Chocolat, która zadebiutowała jako Alice w słynnym filmie Alice in Wonderland.
Głos dziecka jest autorstwa Manuela Meli, młodego aktora głosowego mającego zaledwie 13 lat, ale z dużym doświadczeniem: W poszukiwaniu Nemo (Voce di Pulce), The Robinsons - A space family (Voce di Lewis), Ortone e il mondo dei Chi (Voice of Rudy).
James Gallo to Riccardo Peroni, eklektyczny aktor głosowy i teatralny, tłumacz Skinnera, złego kucharza z Ratatouille. Newsboy to Luca Dal Fabbro, oficjalny głos Steve'a Buscemi. Altisidora to Valentina Mari, oficjalny głos Natalie Portman i Audrey Tautou. Avellaneda to wielki Dario Penne, oficjalny głos Anthony'ego Hopkinsa.
| Oryginalny tytuł: | Donkey Xote |
Naród: | Hiszpania, Włochy |
Rok produkcji: | 2007 |
Gatunek: | ożywienie |
czas trwania: | 90 " |
Reżyseria: | Jose Pozo |
Oficjalna strona: | www.donkeyxote.com |
produkcja: | Lumiq Studios, Bren Entertainment, Filmax Animationn |
Dystrybucja: | Dystrybucja Lumiq, Rewolwer |
Wyjście: | 31 października 2008 (kino) |
głosy:
Don Kichot - Patrizio Prata
Sancho Pansa - Pasquale Anselmo
Rucio - Renato Novara
Buzzing - Francesco Meoni
Głos narracyjny - Vittoria Febbi
Voice Child - Manuel Meli
Dulcynea - Debora Magnaghi
Teresa - Cinzia Massironi
Samson Carrasco – Massimo Rossi
Avellaneda - Dario Penne
James Gallo-Riccardo Peroni
Altisidora – Valentina Mari
Księżna - Graziella Porta
Duke - Mario Scarabelli
Sługa - Paolo De Santis
Gazeciarz - Luca Dal Fabbro
Silny koń - Raffaele Farina
Ząb koński - Luca Bottale
Mangusta – Graziano Leonardo
Womanizer - Luigi Rosa
Kapitan Brianza - Giovanni Battezzato
Lew – Dariusz Oppiusz
Księżna Koń - Alkis Zanis
Ochroniarze - Massimiliano Lotti, Luca Catanzaro
Kury - Jenny De Cesarei, Emanuela Pacotto, Tosawi Piovani, Benedetta Ponticelli
Fałszywy Don Kichot - Flavio Arras, Diego Baldoin, Andrea Bolognini, Andrea Failla, Gabriele Marchingiglio, Alessandro Messina, Walter Rivetti
Komentator turnieju - Paolo Sesana
una produzione
FILMAX ANIMATION, LUMIQ ANIMATION, ACCION MEDIA
Hiszpania / Włochy, 2007, 90 ', kolor.
dystrybucja Lumiq Distribution we współpracy z Revolver
LUMIQ STUDIOS
Od historii do przyszłości_Urodzone w 2002 roku, Lumiq Studios może pochwalić się już prawie stuletnią historią. To, co dziś jest jednym z najnowocześniejszych centrów produkcyjnych dla kina, telewizji, reklamy i multimediów, tak naprawdę powstaje w siedzibie jednego z pierwszych włoskich studiów filmowych Fert, przekształcając ciągłość tradycji w umiejętność innowacja. Lumiq może mieć cztery sceny dźwiękowe, zaawansowane technologie postprodukcyjne i strukturę techniczno-informatyczną do tworzenia animacji postaci 3D. Równolegle z działalnością produkcyjną Park, w którym znajduje się Lumiq, Virtual Reality & Multi Media Park, zajmuje się badaniami, szkoleniami i rozwojem technologicznych, kulturalnych i ekonomicznych projektów multimedialnych ze szczególnym uwzględnieniem wirtualnej rzeczywistości. .
W audiowizualnym centrum technologicznym Lumiq jest mocno osadzony w kreatywnym i produktywnym „systemie”, który w ostatniej dekadzie przywrócił kino do Turynu i Piemontu, umożliwiając z jednej strony ponowne odkrycie potencjału historyczno-krajobrazowego, oraz pomoc w zwiększaniu kreatywnych zasobów terytorium, które dziś opiera swój rozwój na dialogu między historią a przyszłością.
Virtual Reality & Multi Media Park_VR & MMP to najnowocześniejszy obiekt na scenie międzynarodowej, w którym można wymyślać, rozwijać, produkować, koprodukować i sprzedawać zaawansowane technologicznie produkty i usługi dla telewizji, kina, reklamy i multimediów. Infrastruktura techniczna gwarantująca pełny cyfrowy łańcuch produkcyjny, obejmująca również zaawansowane szkolenia i badania. VR & MMP jest gospodarzem w swoich przestrzeniach Lumiq Studios, wraz z którym stanowi centrum doskonałości w zakresie rozwoju grafiki 3D i animacji postaci.
Przestrzeń na pomysły. I więcej_10.000 4 metrów kwadratowych całkowitej powierzchni; wysoce zintegrowany i elastyczny system: XNUMX sceny dźwiękowe, reżyseria wideo, jedno z największych blue boxów w Europie, green box, motion capture, motion control i basen do fotografowania pod wodą.
W pełni wyposażone biura produkcyjne, charakteryzatornie, sale kostiumowe, strefy relaksu i szatnie VIP dla aktorów. Lampy parkowe, wyposażenie. A także postprodukcja audio-wideo SD i HD, łańcuch dostaw DI dla kina, compositing, VFX, korekcja kolorów, renowacja filmów, modelowanie 3D i aplikacje multimedialne do gier wideo i treści wirtualnych.
PRÓBA
SAMPLE of Verona działa w branży audio od 1990 roku. Obecnie jest jedną z nielicznych firm w Europie specjalizujących się w soundtracku do filmów animowanych iz tego powodu w 2002 roku stworzyła dział dźwięku i dubbingu. Sample współpracuje z najważniejszymi włoskimi producentami kreskówek, takimi jak Rainbow, Gruppo Some, Demas & Partners, Stranemani, Cartobaleno, Studio Campedelli. Redagowała także włoskie wydanie wielu kultowych kreskówek japońskich (anime), w tym Kapitana Harlocka - niekończącej się odyseji, za którą została nagrodzona na Wielkiej Gali Dubbing w 2007 roku w kategorii „najlepszy dubbing serialu animowanego”.
W nowej siedzibie w znanej Valpolicelli, działającej od lipca 2008, Sample ma pokój do dubbingu, 4 pokoje mikserskie i pomieszczenie przeznaczone do nagrywania efektów dźwiękowych na żywo. W biurze w Mediolanie ma dwa pokoje do dubbingu. W Rzymie współpracuje nieprzerwanie od 2004 roku z zakładami FonoRoma i PCM.
W Donkey Xote, jej pierwszy projekt filmowy Sample, oprócz doświadczenia zdobytego przy ważnych produkcjach telewizyjnych, włożył w to całą pasję, kunszt detali, odważne, proaktywne i kreatywne podejście, które zawsze go wyróżniało.
REWOLWER
Revolver to młoda firma, założona w 2002 roku przez Paolo Marię Spinę i Shailę Rubin. Swoją działalność rozpoczął od koprodukcji filmu „Maraton” Amira Naderiego, aw 2003 roku rozpoczął dystrybucję kinową, dystrybuując w tym samym roku osiem tytułów i specjalizując się w dystrybucji filmów autorskich. Równocześnie kontynuuje międzynarodową działalność koprodukcyjną. W ostatnich latach Revolver skoncentrował się bardziej na produkcji filmów fabularnych, produkcji wykonawczej, dystrybucji telewizyjnej, rozwoju formatów telewizyjnych i dramatów (dla kanałów naziemnych, satelitarnych, internetowych i komórkowych) oraz międzynarodowej sprzedaży Włoskie filmy za granicą. Jednocześnie firma cały czas zajmuje się organizacją wydarzeń oraz w zakresie wydawnictwa i produkcji muzycznej.
<
Wszystkie nazwy, obrazy i zarejestrowane znaki towarowe są chronione prawami autorskimi Lumiq Studios, Bren Entertainment, Filmax Animationn oraz właścicieli praw i zostały użyte wyłącznie w celach informacyjnych i informacyjnych.