Funimation oferece a série Gonzo Classics no canal do youtube para o mês de herança hispânica

Funimation oferece a série Gonzo Classics no canal do youtube para o mês de herança hispânica

Os fãs de anime clássico receberão uma dose tripla de aventuras cheias de ação com o lançamento de mais de 70 episódios da série de sucesso Ragnarok - A animação, WitchbladeAnjo Explosivo por um tempo limitado nos canais do YouTube de Funimation (nos Estados Unidos e Canadá) e Gonzo KK (no Japão). Todas as três séries estarão disponíveis gratuitamente para os fãs até 30 de novembro e legendadas em inglês.

Baseado no videogame MMORPG mundialmente famoso de 2002 e atualmente transmitindo sem anúncios no Funimation, a série de aventura de fantasia Ragnarok - A animação agora ele pode ser visto pela primeira vez em HD durante seu exclusivo YouTube limitado.

  • Ragnarok - A animação (26 episódios): Um grande mal se espalha por todo o reino e o jovem espadachim Roan, junto com seu parceiro de longa data Yufa, deve enfrentá-lo de frente! Enquanto os dois amigos viajam para seu destino, eles se juntam a um elenco cada vez maior de heróis. O caminho que eles percorrem está cheio de monstros, magia e perigo, mas onde há vontade, há um caminho! As aulas se escondem no escuro e a jornada começa agora!
  • Anjo Explosivo (24 episódios): O futuro parece sombrio. É uma coisa boa haver um novo xerife na cidade. O nome dela é Jo e ela também é um enigma para si mesma. Ao lado de seus parceiros Six, Amy e Meg, Jo luta por cidadãos que não podem se defender. Enfrentando a corrupção e a ciência distorcida, essas meninas estão em chamas e são a melhor chance que a cidade ferida tem.
  • Witchblade (24 episódios): Masane Amaha existe à margem da sociedade, sem memória e sem direção. Ao chegar em Tóquio, seu destino muda para sempre quando ele se junta à Witchblade, uma antiga arma de êxtase, poder e dor que penetra corpo e alma. Alistada a serviço do Grupo Doji e caçada pela NSWF, a maior batalha de Masane será por sua própria alma.

Funimation também anunciou seu início nesta semana Mês da Herança Hispânica (Mês da Herança Hispânica) (15 de setembro a 15 de outubro) com anime suficiente para manter os fãs de língua espanhola e portuguesa nos Estados Unidos e Canadá comemorando e parecendo farra ao longo do mês.

O serviço vai adicionar mais de 1.000 novos episódios com legendas e mais de 600 episódios dublados, todos a partir de setembro. Portanto, títulos populares como My Hero Academy, Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba e Ataque dos gigantes ele pode ser apreciado por um público mais amplo do que nunca. Outros títulos adicionados em espanhol e português incluem Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Wonder Egg Priority, SK8 the Infinity, Higurashi: quando eles choram e Unidade Akudama.

A Funimation começou a produzir legendas em espanhol e português e episódios dublados para o público dos Estados Unidos e Canadá no início deste ano.

Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba © Koyoharu Gotoge / SHUEISHA, Aniplex, ufotable

“Funimation se dedica a servir os fãs de anime onde e como eles quiserem, e isso inclui nosso público preferido pelos espanhóis”, disse Rahul Purini, Diretor de Operações do Funimation Global Group. “As histórias e temas veiculados pelos animes são universais e a Funimation sabe que o público hispânico e latino adora seus animes. Adicionar à nossa biblioteca de conteúdo é apenas uma das maneiras de celebrar o Mês da Herança Hispânica. ”

Ataque a Titã: A Temporada Final © Hajime Isayama, KODANSHA / “ATTACK ON TITAN” O Comitê de Produção da Temporada Final.

"Eu sou così così animado porque a comunidade de anime latino pode experimentar seus programas favoritos dublados em espanhol ”, disse Anairis Quinones, voz de Mirko em Meu herói acadêmico. “Nossa comunidade adora anime há muito tempo e é uma grande fã de anime. Estou feliz que a indústria possa retornar com mais oportunidades de vivenciar animes e até mesmo fazer parte disso! Fique de olho My Hero Academia é a dublagem espanhola! ¡¡Mais ultra !! "

"Crescendo assistindo dublagens de anime inglesas, era raro ver dubladores latinos nos créditos, muito menos diretores latinos", disse Emily Fajardo, a voz de Eua em Higurashi: Quando eles choram - GOU. "Eu não poderia estar mais grato pela oportunidade de dirigir e estrelar locuções e ajudar a tornar o anime mais acessível para pessoas de todas as esferas da vida."

Anairis quinones | Emily Fajardo

Vá para a fonte do artigo em www.animationmagazine.net

Gianluigi Piludu

Autor de artigos, ilustrador e designer gráfico do site www.cartononline.com