Bota e çuditshme e Minù - Seriali i animuar i vitit 1983

Bota e çuditshme e Minù - Seriali i animuar i vitit 1983

Bota e çuditshme e Minù (në origjinalin japonez: ス プ ー ン お ば さ ん Supūn Obasan, fjalë për fjalë "Halla me lugë"), është një serial i animuar japonez i vitit 1983 (anime) i njohur gjithashtu si Zonja Piper Pot në anglisht dhe në Shtetet e Bashkuara si Madame Peppermint, bazuar në librat për fëmijë të znj. Pepperpot të autorit norvegjez Alf Prøysen. Seriali u shfaq premierë në NHK General TV nga 4 prilli 1983 deri më 30 mars 1984, për një total prej 130 episodesh 10-minutëshe.

Histori

Zonja Min (Tenxhere me piper) jeton në një fshat të vogël me burrin e saj. Ajo mban një lugë çaji të vogël magjike rreth qafës së saj që herë pas here e zvogëlon atë në madhësinë e lugës së saj, e cila nuk zvogëlohet aq shumë dhe duhet ta tërheqë atë në shpinë ndërsa tkurret. Ai gjithmonë kthehet në madhësinë e tij origjinale pas një periudhe të caktuar kohe. Kjo gjendje e veçantë kishte avantazhet e saj: mund të komunikonte me kafshët dhe të shijonte aventura të mrekullueshme në pyll. Në këtë mënyrë ai fiton rregullisht miq të rinj dhe interesantë. Ajo është një shoqe e mirë e Lily, një vajzë e vogël misterioze që jeton vetëm në pyll, ajo është gjithashtu mike me një familje minjsh. Ai nuk mund të zbulojë sekretin e tij ose të shfaqet në gjendjen e tkurrur, e cila ndonjëherë bëhet mjaft e vështirë. Burri i saj, zoti Pepperpot, do të zbulojë përfundimisht sekretin e gruas së tij.

Figurë

Zonja Minù Pepperpot: protagonisti i serialit. Ai ka një lugë magjike që papritur ndryshon madhësinë e saj.

Zoti Peperpot : Burri i zonjës Pepper Pot, është piktor dhe dekorues profesionist. Karakter kokëfortë, kokëfortë dhe i ngurtë. Ai nuk është në dijeni të sekretit të zonjës Pepper Pot që ajo po i fsheh.

zambak : një vajzë misterioze që jeton në pyll me vizon e saj. Ajo është e vetmja që e di sekretin e zonjës Pepperpot, të cilin ai e ndihmon ta mbajë.

Familja e miut: një palë minjsh, fëmijët e të cilëve janë emëruar sipas shkronjave të alfabetit.

episodet

1 Lugë magjike
「あ ら ら 小 さ く な っ ち ゃ っ た」 - ara ra chiisaku nac chat ta
2 Kapelja e humbur
「な く な っ た ぼ う し」 - nakunat ta bōshi
3 Reçeli me luleshtrydhe
「ド ッ キ リ い ち ご と り」 - dokkiri ichigo tori
Konfeti me 4 ngjyra
「ハ チ ャ メ チ ャ ペ ン キ ぬ り」 - hachamechapenki nuri
5 Vajza zanash e pyllit
「こ ん に ち は 森 の 女 の 子」 - konnichiwa mori jo onnanoko
6 lepuj keqbërës
「子 ウ サ ギ い た ず ら 作 戦」 - ko usagi itazura sakusen
7 Një kukull e veçantë
「お も ち ゃ の 大 ス タ ー」 - omocha no dai sutaa
8 Vikingët janë mes nesh
「バ イ キ ン グ と の 対 決」 - baikingu pa taiketsu
9 Libri shkencor
「忘 れ ん 坊 の バ ケ ッ ト」 - wasuren boo no baketto
10 Babysitter
「赤 ち ゃ ん と デ ー ト」 - akachan në deeto
11 Grykësi misterioz
「ル ウ リ ィ の 誕生 日」 - rūri? jo tanjoo bi
12 Dhelpra e magjepsur, dhelpra e tallur
「ミ ッ ケ ル の さ い な ん」 - mikkeru no sainan
13 Jo çdo e keqe vjen në dëm
「ナ イ ス デ ー は ハ ー ト 型」 - naisu dee wa haato gata
14 Festa e ditëlindjes
「ふ し ぎ オ ル ガ ン の 名 演奏」 - fushigi orugan no mei ensoo
15 Shtatë shënime magjike
「も く げ き 者 が い た」 - mo ku geki sha ga i ta
16 Një thesar i dobishëm
「べ ん り な 宝 も の」 - be n ri na takaramono
17 Hijet kineze
「か い ぶ つ ゲ ン ト ウ ダ ー」 - kai butsu gentōdaa
18 Ngjarje e lumtur
「ト ン ガ ル が か え し た タ マ ゴ v」 - ton garu ga kaeshi ta tamago v
19 Fryma e pyllit
「モ ミ の 木 に 手 を 出 す な」 - momi no ki ni te o dasu na
20 Konkurs bukurie
「女王 さ ま も い い も ん だ」 - jooo sama mo ii mon da
21 Kali viking
「モ ナ リ ザ っ て す て き」 - monariza tte suteki
22 Kastorët e zjarrit
「ビ ー バ ー 消防隊」 - biibaa shooboo tai
23 Ilaçi i mrekullueshëm
「ペ ア ー で ダ ン ス を」 - peaa de dansu o
24 Gjykata e insekteve
「ク モ の さ い ば ん」 - kumo no sai ban
25 Edhe të këqijtë kanë zemër
「い じ わ る ご 亭 主」 - ijiwaru go teishu
26 Posta ajrore
「や ま ね こ ピ ュ ー タ ロ ー」 - ya maneko pyūtaroo
27 Luleshtrydhet e turpshme
「あ わ て か く れ ん ぼ」 - kakurenbo i zgjuar
28 Me erën në velat e tua
「あ こ が れ 海 ぞ く 船」 - akogare umi zo ku litar
29 Parashikimi i motit
「お お 当 り! お 天 気 占 い」 - oo atari! otenki uranai
30 Karpus, peshk i butë
「し ん せ つ 怪 じ ゅ う カ ー ポ」 - shin setsu kai jū kaa po
31 Shpikësi i madh
「び し ょ ぬ れ ゆ う び ん 屋」 - bishonureyūbin ya
32 Ftohja e zotërinjve
「ら く ら く せ ん た く 機」 - rakuraku se n taku ki
33 Mos e shqetëso bufin që fle
「し か え し 水 で っ ぽ う」 - shika dhe shi mizu de ppoo
34 Melodia e pishave
「ふ く ろ う と き ょ う だ い」 - fukurō në kyoo dai
35 Një kotele për të dashur
「コ ロ ン コ ロ ン 松 ぼ っ く り」 - koron koron matsubokkuri
36 Fsheh dhe kërko në pyll
「あ っ ち こ っ ち 鬼 ご っ こ」 - acchi kocchi onigokko
37 Kampione grykëse e kërcimit me bretkosa
「ハ ン バ ー グ へ 大 ジ ャ ン プ」 - hanbaagu dhe dai janpu
38 Pazar në qytet
「船 の り ア ル フ は 見 た!」 - litar nori arufu wa mi ta!
39 Çadra fluturuese
「目 ざ ま し 大 そ う ど う」 - mezamashi dai soo doo
40 Një zgjim i lumtur
「ピ ン チ! 空中 せ ん そ う」 - pinchi! kūchū sen soo
41 Nipi vizionar
「と ん で も ニ ュ ー フ ァ ッ シ ョ ン」 - tondemo nyū fasshon
42 Ora me zile… u zgjua
「思 い 出 シ ョ ー ト カ ッ ト」 - omoide shootokatto
43 Sulmi në balonë
「名犬 ブ ー ビ ィ」 - meiken bubi?
44 Shkëlqim i luleve të portokallit
「ゴ ロ ー ニ ャ の 屋 根 裏 サ ー カ ス」 - goroonya no yaneura saakasu
45 Ujku ngrënës
「フ ロ ッ ガ ー す い え い 教室」 - furoggaa sui ei kyooshitsu
46 Cirku në papafingo
「ル ウ の し ん ぱ い 旅行」 - rū no shinpai ryokoo
47 Mësimi i notit
「海 を 見 た ド ン」 - umi o mi ta don
48 Midis detit dhe qiellit
「ま ち が い ラ ブ レ タ ー」 - machigai raburetaa
49 Letra e dashurisë
「大 も の 魚 つ り」 - dai mo no sakanatsuri
50 Me dashuri ju fluturoni për në Paris
「ち え く ら べ 宝 さ が し」 - kush është kurabe takara sagashi
51 Gjuetia e thesarit
「ブ ー ビ ィ の 身 が わ り 術」 - būbi? jo mi gawari jutsu
52 Një karrem i pazakontë
「と ん だ ヒ コ ー キ 大 成功」 - hikooki i rrumbullakët dai seikoo
53 Kënga e detit
「海 の 歌 が き こ え る」 - umi no uta ga kikoeru
54 Hakmarrja e kalit
「く た び れ ド ラ イ ブ」 - kutabire doraibu
55 Charles, poet endacak
「気 ま ま 名 馬 チ ャ ー ル ズ」 - kimama meiba chaaruzu
56 Një fiksim i mprehtë
「へ ん そ う ひ つ じ 番」 - hen soo hitsuji ndalim
57 Macja uthull e dashuruar
「ゴ ロ ー ニ ャ の ラ ブ ・ ス ト ー リ ー」 - goroonya no rabu. sutoorii
58 Dhe erdhi dita e karotave
「ご 亭 主 の に が て に ん じ ん」 - go teishu no niga te ninjin
59 Një kurorë për rrëmbim
「森 の 王子 コ ン テ ス ト」 - mori no ooji kontesuto
60 Princi i pyllit
「チ ッ プ は 森 の 王子 さ ま」 - chippu wa mori no ooji sama
61 Supë me kërpudha
「ル ウ リ ィ の ホ カ ホ カ 料理」 - rūri? jo hokahoka ryoori
62 Qeni ujku
「子 ね ず み ス ー イ ス イ 作 戦」 - ko nezumi sūisui sakusen
63 Bretkosat aerobike
「か え る の お し ゃ れ 体操」 - kaeru no oshare taisoo
64 vjetori i martesës
「お か し な 結婚 記念 日」 - okashina kekkon kinen bi
65 Këlyshi i Korbit
「大好 き! ゆ う か い 犯」 - daisuki! yū kai han
66 Një letër surprizë
「あ け て び っ く り ご 用心!」 - ake te bikkuri go yoojin!
67 Një perlë mes yjeve
「消 え た 宇宙 人」 - kie ta uchū jin
68 minj në pishinë
「ニ ア ミ ス ・ パ イ ロ ッ ト」 - niamisu. pairotto
69 Dëshironi të fluturoni
「空 を 飛 べ! パ ー と ピ ー」 - sora ose tobe! paa te pii
70 balona Friends
「風 船 お い か け っ こ」 - fūsen oi kakekko
71 Një burrë i pamend
「う っ か り ご 亭 主 の プ レ ゼ ン ト」 - ukkari go teishu no purezento
72 Luanesha e sjellshme
「や さ し い ラ イ オ ン 使 い」 - yasashii raion zukai
73 Rossana dhe kalorësi i zi
「ラ ブ ラ ブ 腹 話 術」 - raburabu fukuwajutsu
74 Frika në re
「雪 だ る ま ス キ ー 学校」 - yukidaruma sukii gakkoo
75 Rruga e yjeve
「ド ン の 家 出」 - don no iede
76 Pasqyra magjike
「ご 亭 主 び っ く り 大 ぎ ょ う て ん」 - shkoni teishu bikkuri dai gyo ute n
77 Zemër mace
「ミ ッ ケ ル の 失敗」 - mikkeru pa shippai
78 Ski… mizë
「の ら 猫 ジ ャ ッ ク の 子 守 唄」 - nora neko jakku no komori uta
79 Mirësia çarmatos
「秘密 を 探 れ」 - himitsu ose sagure
80 Surpriza
「と な か い ロ キ の 大 ぼ う け ん」 - të na kai roki no dai bō ken
81 Zbulimi i sekretit
「ご 亭 主 の な や み」 - shko teishu no nayami
82 Gjuetia e biletave
「お み ま い ゲ キ タ イ 術」 - o mimai geki tai jutsu
83 Ftesë surprizë
「プ リ ョ イ セ ン は 好 敵手」 - puryoisen wa kootekishu
84 Guri i sherrit
「よ う こ そ わ ん ぱ く 小屋 へ」 - yookoso wan paku koya e
85 Kalaja në ajër
「は ら は ら シ ョ ッ ピ ン グ」 - harahara shoppingu
86 Shtëpia e përhumbur
「こ り ご り 、 ゆ う れ い 屋 敷」 - kori go ri, yū rei yashiki
87 Strategji për një top
「ル ウ リ ィ の ナ イ ス キ ッ ク」 - rūri? jo naisu kikku
88 Syzet magjike
「ふ し ぎ め が ね で 何 を 見 た」 - fushigi megane de nani o mi ta
89 Një kapuç i vogël i kuq
「人形 つ か い ル ウ リ ィ」 - ningyoo tsukai rūri?
90 Një mi në brumë
「あ こ が れ! さ す ら い 旅行」 - akogare! sasurai ryokoo
91 Kënaqësia e udhëtimit
「子 ね ず み じ ん と り が っ せ ん」 - ko nezumi jin tori gaz se n
92 Hakmarrja e fantazmës
「お ば け の し か え し」 - obake no shi kaeshi
93 Ju lutem buzëqeshni
「カ メ ラ で バ ッ チ リ! 魔法 使 い」 - kamera de bacchiri! mahootsukai
94 Kaq shumë shkon macja me sallo...
「た の ま れ た 贈 り 物」 - tanoma re ta okurimono
95 Në kërkim të yjeve që bien
「流 れ 星 を さ が せ」 - nagareboshi ose sagase
96 Një keqkuptim i bujshëm
「チ ン プ ン カ ン プ ン ま ち が い 伝 言」 - chinpunkanpun machigai dengon
97 Të gjithë për një… një për të gjithë
「た た か え! バ イ キ ン グ」 - tatakae! baikingu
98 Shesh patinazhi në akull
「ス ケ ー ト は 楽 し」 - sukeeto wa tanoshi
99 Për dashuri, tek dentisti
「む し 歯 に 泣 い た バ ケ ッ ト」 - mushiba ni nai ta baketto
100 dhurata të rrëmbyera
「パ ー と ピ ー の 大 ぼ う け ん」 - paa to pii no dai bō ken
101 Më falni a keni humbur diçka?
「お と し も の に 手 を 出 す な」 - otoshi mono ni te o dasu na
102 Fantazma vikinge
「子 ね ず み さ ま の お 通 り だ」 - ko nezumi sama no o toori da
103 Ylberi
「虹 の す べ り だ い」 - niji no suberi dai
104 Viking Gimcana
「ガ ラ ク タ 自動 車 レ ー ス」 - garakuta jidoosha reesu
105 Gëzuar ditëlindjen
「パ ー テ ィ ー は 大 さ わ ぎ」 - paatii wa dai sawagi
106 Burri që rri në shtëpi
「ら く が き に ご 用心」 - raku ga ki ni go yoojin
107 Anija prej guri
「ね ら わ れ た 魔法 の ス プ ー ン」 - nerawa re ta mahoo no supūn
108 Përdredhësi i gjuhës
「ひ と り ぼ っ ち じ ゃ つ ま ら な い」 - hitori boc chi ja tsumaranai
109 Gjetje arkeologjike
「お お 忙 し エ プ ロ ン ご 亭 主」 - oo isogashi epuron go teishu
110 Një vazo e kërkuar
「か え っ て き た 宝 の つ ぼ」 - kaette ki takara no tsu bo
111 Një dhomë e imja
「ぶ く ぶ く 船 あ そ び」 - litar bukubuku asobi
112 Princi simpatik
「も て も て ダ ン ス パ ー テ ィ ー」 - mote mote dansu paatii
113 Rubagaline
「売 ら れ た ト ン ガ ル」 - ura re ta ton garu
114 Një dhelpër zebër
「え り ま き に な っ た ミ ッ ケ ル」 - eri maki ni nat ta mikkeru
115 Shqiponja e humbur
「ル ウ リ ィ SOS」 - rūri? SOS
116 Një mbretëreshë e zezë e çuditshme
「勝負 は ま っ た な し」 - shoobu hamat ta nashi
117 Një lojë për të gjithë
「と ん で け 風 ぐ る ま」 - ton de ke kaze guru ma
118 Ndalesa
「お あ ず け 旅行」 - ose azuke ryokoo
119 Lulja e borës
「あ り が と う キ ャ パ」 - arigatoo kyapa
120 Lëkundje
「ガ ン バ レ! よ わ む し 子 リ ス」 - gane zhveshur! yo wa mushi ko risu
121 Një e diel e qetë
「ひ と り ぼ ち の 運動会」 - hitori bo chino undookai
122 Demonstrimet e dashurisë
「と ん だ ア プ ア プ じ ょ う ほ う」 - apuapu ji? Uhō
123 Përgatitja për një udhëtim
「べ ん り な シ ー ソ ー ゲ ー ム」 - be n ri na shiisoogeemu
124 12 punët e… Rrufeja
「変 身! は り き り ブ ー ビ ィ」 - henshin! harikiri būbi?
125 Hajde, ketri!
「わ ん ぱ く 挑 戦 じ ょ う」 - ata paku zgjodhën ji?
126 Një uri për të qeshur
「は ら ぺ こ キ ン グ ジ ョ ー」 - hara peko kingu joo
127 Luftoni për karremin e fundit
「あ め の 日 は 傘 に の っ て」 - ame no hi wa kasa ni not te
128 Shqiponja e shpëtimit
「ゆ び ぶ え を ふ け! ル ウ リ ィ」 - yu bibueofuke! rūri?
129 Stuhia e minjve
「あ ら し を 行 く バ イ キ ン グ 船」 - arashi ose iku baikingu sen
130 Peshkatarët dhe ariu
「が ん こ ご 亭 主 お お あ ば れ」 - gan kogo teishu oo abare

Të dhënat teknike

Seri televizive anime
drejtuar nga Tatsuo Hayakawa
subjekt Akira Yamamoto, Katsumi Endo, Hideo Furusawa, Kouji Saitou, Hiroaki Sato, Mamoru Oshii
Dizajni i personazheve Kohji Nantsuka
muzikë Tachio Akano
studio Pierrot
rrjet NHK, Animax
TV e parë 4 Prill 1983 - 9 Mars 1984
episodet 130 (e plotë)
Kohëzgjatja e episodit 7 min
Ajo rrjet. Rrjeti 4
TV e parë italian 19 Shtator 1985

Burimi: https://it.wikipedia.org/

Gianluigi Piludu

Autor i artikujve, ilustrator dhe dizajner grafik i faqes www.cartonionline.com