ดราก้อนบอล - การแข่งขันหมี่ฟาน

ดราก้อนบอล - การแข่งขันหมี่ฟาน

ดราก้อนบอล - การแข่งขันหมี่ฟาน (ชื่อเดิม: 魔 訶 不 思議 大 冒 険 มากาฟุชิกิจากโบเค็น, เล็ท "The Great Mystical Adventure") เป็นภาพยนตร์แอนิเมชั่น (อนิเมะ) ของญี่ปุ่นในประเภทการผจญภัยแฟนตาซีจากปี 1988 ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นคุณสมบัติต่อเนื่องที่สามของ Dragon Ball ซึ่งเปิดตัวในญี่ปุ่นเมื่อวันที่ 9 กรกฎาคมที่เทศกาลภาพยนตร์ Toei Manga Matsuri ” เช่น ส่วนหนึ่งของภาพยนตร์สารคดีสี่เรื่องร่วมกับ Bikkuriman 2: ความลับของโซนหมื่น ทาทาเกะ !! Ramenman และ Kamen Rider Black: น่ากลัว! บ้านผีสิงของ Devil Pass

ต่างจากหนังสองเรื่องก่อนหน้าของ ดราก้อนบอล - การแข่งขันหมี่ฟาน ไม่ได้แนะนำตัวละครดั้งเดิมใด ๆ แต่ปรับตัวละครของ Army of the Red Ribbon และการเล่าเรื่องของการแข่งขันศิลปะการต่อสู้ป้องกันตัวโลกครั้งที่ 22 แทนจากมังงะไปจนถึงเนื้อเรื่องดั้งเดิมของภาพยนตร์

ประวัติศาสตร์

เล่าเรื่องดราก้อนบอลอีกครั้ง คราวนี้ โกคูอายุน้อยและคริลลินวัยเยาว์กำลังฝึกร่วมกับอาจารย์โรชิเพื่อจัดการแข่งขันศิลปะการต่อสู้ป้องกันตัวโลกที่จะจัดขึ้นที่เมืองมีฟาน Chiaotzu จักรพรรดิแห่ง Mifan กำลังพยายามตามหา "Ran Ran" ที่หายไป อาจารย์เชน "รัฐมนตรี" ทำให้จักรพรรดิพิลาฟทำงานกับเรดาร์มังกร นำมันมาจากเขาและใช้มันเพื่อค้นหาดราก้อนบอล Shen และทหารรับจ้างเทาเทาอ้างว่าพวกเขาจะใช้ความปรารถนาของ Shenron เพื่อค้นหา Ran Ran แต่ในความเป็นจริงพวกเขากำลังวางแผนด้วยความช่วยเหลือของ Tien เพื่อฆ่า Chiaotzu และยึดครองประเทศ General Blue ประกาศว่า Ran Ran ถูกขังอยู่ในห้องของ Shen และถูก Tao ฆ่าตาย โบราและอุปาหาพบดราก้อนบอลตัวสุดท้ายแล้วนำไปให้มีฟานเพื่อใช้เรียกร้องให้ทหารของมีฟานถูกบังคับให้ออกจากดินแดนใกล้กับหอคอยคอรินธ์

โบราถูกหลอกให้เข้าร่วมการแข่งขัน (ผู้ชนะการแข่งขันจะได้รับพรจาก Chiaotzu) จากนั้นเธอก็ถูกเทาฆ่า Bulma, Oolong, Launch และ Puar กำลังมองหา Dragon Ball อีกหกตัว ดังนั้น Bulma อาจต้องการแฟน อย่างไรก็ตาม เมื่อพบลูกแก้วมังกร พวกเขาบังเอิญตกลงไปที่ด้านล่างของคูน้ำรอบปราสาท Chiaotzu Tien ตระหนักว่าเขาชอบ Chiaotzu มากเกินไปและไม่ฆ่าเพื่อนของเขา แทน มันเช็ดออก Shen จากนั้นเขาก็ส่งคืน Chiaotzu Ran Ran (ที่จริงแล้วเป็นตุ๊กตากระเบื้อง ไม่ใช่เด็กผู้หญิงจริงๆ) โดยบอกเขาว่าเขาซ่อนมันไว้เพราะ Shen และ Tao เรื่องราวของบลูและโกคูที่เข้ามาในหมู่บ้านเพนกวินนั้นรวมอยู่ด้วย แต่คราวนี้เป็นเต่าและโกคูที่พบกับอาราเล่ และโกคูฆ่าเทาด้วยความช่วยเหลือจากอาราเล่ โกคูโยนบอลลูกสุดท้ายลงในคูน้ำแล้วเรียกเชนรอน ซึ่งอัปปาขอให้โบราชุบชีวิต

บ็อกซ์ออฟฟิศและโฮมวิดีโอ

ที่บ็อกซ์ออฟฟิศของญี่ปุ่น ภาพยนตร์เรื่องนี้ขายตั๋วได้ 1,9 ล้านใบ และได้รับรายได้ค่าเช่าการจัดจำหน่ายสุทธิ 650 ล้านเยน เทียบเท่ากับยอดขายรวมประมาณ 1,6 พันล้านเยน (12 ล้านดอลลาร์)

ในประเทศจีนซึ่งภาพยนตร์เรื่องนี้เข้าฉายในเดือนกรกฎาคม 2016 มีรายได้ 9.714.846 ดอลลาร์ในสิบสามวัน ทำให้รายได้รวมของภาพยนตร์เรื่องนี้อยู่ที่ประมาณ 21.714.846 ดอลลาร์ในเอเชียตะวันออก

Harmony Gold USA ออกอากาศการพากย์ของภาพยนตร์เรื่องนี้และ Curse of the Blood Rubies เป็นสองคุณลักษณะใน WPSG Philly 57 ในฟิลาเดลเฟีย รัฐเพนซิลเวเนีย และในช่องและระบบเคเบิลอื่นๆ ในตลาดทดสอบบางแห่ง มีแนวโน้มว่าจะมีการวางจำหน่ายในโฮมวิดีโอในช่วงต้นทศวรรษ 90 ด้วย มันไม่ได้สังเกตอย่างกว้างขวางและอยู่ภายใต้เรดาร์ เสียงพากย์ของพวกเขาเปลี่ยนชื่อตัวละครบางส่วนและบางส่วนของมันถูกเซ็นเซอร์ และลำดับการเปิดและตอนจบเปลี่ยนเป็น; แทนที่จะใช้ซีเควนซ์ภาษาญี่ปุ่นชุดแรก พวกเขาใช้ซีเควนซ์ภาษาญี่ปุ่นชุดที่สอง โดยเอาคาตาคานะญี่ปุ่นออกจากดราก้อนบอลส์ เครดิตของญี่ปุ่นถูกถอดออกและแทนที่ด้วยเครดิตฮาร์โมนีโกลด์ และเปลี่ยนบทสนทนาบางส่วนจากบทนำของญี่ปุ่น ตอนจบได้เปลี่ยนจากตอนจบของญี่ปุ่นเพื่อแสดงภาพนิ่งของ Goku ที่บินออกจาก Shenron (รู้จักกันในชื่อ Dragon God ในเรื่อง Harmony Gold dub) จากอินโทรและใช้ธีมอินโทรแทนธีมตอนจบของญี่ปุ่นด้วย Harmony Golden Credits สคริปต์มีความเที่ยงตรงมากกว่าสคริปต์ภาษาญี่ปุ่น และเพลงประกอบทั้งหมดยังคงเหมือนเดิม ไม่เหมือนกับเสียงพากย์ของ Funimation และ Ocean Productions

นอกจากนี้ยังมีเสียงพากย์ภาษาอังกฤษอีกชุดที่วางจำหน่ายเฉพาะใน Video CD โดย Speedy Video เวอร์ชันภาษาอังกฤษที่สี่ ซึ่งผลิตและเผยแพร่เฉพาะในมาเลเซีย มีนักแสดงและเพลงต้นฉบับที่ไม่รู้จัก

Funimation ได้รับสิทธิ์ในภาพยนตร์ในปี 2000 และเปิดตัวด้วย VHS และ DVD สองภาษาใหม่ในปีนั้น

Madman Entertainment ออกภาพยนตร์ในรูปแบบดีวีดีในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์เมื่อวันที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2004 โดยมีเสียงพากย์ภาษาอังกฤษ พ.ศ. 2000 และเสียงภาษาญี่ปุ่นเสริม อย่างไรก็ตาม บทนำที่เริ่มต้นการเล่าเรื่อง Dragon Balls ฉากจี้ของ Pilaf และแก๊งของเขานำเสนอเรดาร์ทั่วโลกสำหรับมังกรให้กับอาจารย์ Shen และฉากเปิดที่แตกต่างกันของภาพยนตร์เรื่องนี้กับ Goku และ Krillin ในการฝึกถูกตัดออกไป แทนที่ซีเควนซ์การเปิดและฉากด้านบนจะถูกแทนที่ด้วยซีเควนซ์การเปิดของทีวีแทน ลำดับการตัดอีกประการหนึ่งคือการปิดเครดิตด้วย Shenron ที่ถูกเรียกตัวมาซึ่งเติมเต็มความปรารถนาของ Upa ในการนำ Bora กลับมามีชีวิตอีกครั้ง ฉากนี้ถูกแทนที่ด้วยฉากปิดของทีวี

เวอร์ชันต่อมาของการทำสำเนา FUNimation ได้คืนค่าลำดับการแนะนำและการเปิด/สิ้นสุด อย่างไรก็ตาม ซีเควนซ์เปิดมีฉากหยุดเฟรมจำนวนมาก ซึ่งต่างจากเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น ซึ่งเป็นวิธีที่จะหยุดเครดิตญี่ปุ่นดั้งเดิมที่อยู่ในซีเควนซ์ การปิดเครดิตได้รับการกู้คืนด้วยการปิดเครดิตเป็นภาษาอังกฤษโดยเซ็นเซอร์ครึ่งหนึ่งของหน้าจอ รวมถึงเพื่อบล็อกเครดิตต้นฉบับของญี่ปุ่นที่เลื่อนจากด้านขวา

ภาพยนตร์เรื่องนี้มีอยู่ในดีวีดีควบคู่ไปกับเจ้าหญิงนิทราในปราสาทปีศาจและเส้นทางสู่อำนาจซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของกล่องภาพยนตร์ดราก้อนบอลของ FUNimation ที่วางจำหน่ายเมื่อวันที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2005 [8] บ็อกซ์เซ็ตได้รับการเผยแพร่อีกครั้งในรูปแบบทินแพ็คเมื่อวันที่ 12 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2008 [9] ชุดนี้เลิกผลิตไปแล้ว

ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการเผยแพร่อีกครั้งในรูปแบบดีวีดีในอเมริกาเมื่อวันที่ 8 กุมภาพันธ์ 2011 โดยเป็นส่วนหนึ่งของ Dragon Ball Movie 4-Pack เวอร์ชันรีมาสเตอร์แบบบางโดย FUNimation พร้อมกับภาพยนตร์ที่เกี่ยวข้องกับดราก้อนบอลเรื่องอื่นๆ [10] เวอร์ชันนี้คืนค่าฟุตเทจวิดีโอที่แก้ไขก่อนหน้านี้ทั้งหมดของภาพยนตร์ แต่ไม่มีเครดิตภาษาอังกฤษที่ชัดเจน

บทพากย์ภาษาอังกฤษทางเลือกที่ผลิตโดย AB Groupe ในฝรั่งเศสซึ่งไม่มีเครดิตได้รับการเผยแพร่ในตลาดที่พูดภาษาอังกฤษในยุโรปในช่วงต้นทศวรรษ 2000

ข้อมูลทางเทคนิค

ชื่อดั้งเดิม 魔 訶 不 思議 大 冒 険 มะกะฟุชิกิจากโบเก้น
ภาษาต้นฉบับ ญี่ปุ่น
ประเทศที่ผลิต ประเทศญี่ปุ่น
ปี 1988
ระยะเวลา 48 นาที
ความสัมพันธ์ 1,33:1
เพศ แอนิเมชั่น, แอคชั่น, ผจญภัย
กำกับการแสดงโดย คาซึฮิสะ ทาเคโนะอุจิ มิโนรุ โอกาซากิ
บทภาพยนตร์ โยชิฟุมิ ยูกิ
บ้านผลิต สตูดิโอเบิร์ด, บริษัท เตยแอนิเมชั่น, บริษัท เตย, เตย Doga
จำหน่ายเป็นภาษาอิตาลี ไดนามิกอิตาลี
เพลง ชุนสุเกะ คิคุจิ
ผู้กำกับศิลป์ ชิเกโนริ ทาคาดะ, ทาเคโอะ ยามาโมโตะ, ยูจิ อิเคดะ
ออกแบบตัวละคร มิโนรุ มาเอดะ
ผู้ให้ความบันเทิง มิโนรุ มาเอดะ

นักพากย์ต้นฉบับ

มาซาโกะ โนซาวะ ซน โกคุ
มามิ โคยามะ: อาราเล่ โนริมากิ มื้อกลางวัน
โทรุ ฟุรุยะ: ยัมฉะ
ฮิโรมิ สึรุ: บุลมา
โคเฮ มิยาอุจิ: มาสเตอร์โรชิ
มายูมิ ทานากะ: Krillin
นาโอกิ ทัตสึตะ: โอลอง
นาโอโกะ วาตานาเบะ: ปัว
ฮิโรทากะ ซูซึโอกิ: เทนชินฮัน
ฮิโรโกะ เอโมริ: Jiaozi
ไดสุเกะ โกริ: เต่า
อิจิโร นางาอิ: ฤาษีนกกระเรียน คาริน
ชิเกา Ôtsuka: เถาไปไป
Kenji Utsumi: Shenron, Senbei Norimaki, ทัวร์นาเมนต์ Chronicler
โทชิโอะ ฟุรุคาวะ: Gen. Blu
ชิน อาโอโมริ: Sgt. Metallic
มิทสึโกะ โฮริเอะ: อุปะ
บันโจ จิงกา: Bora
ชิเงรุ ชิบะ: ปิลาฟ พนักงานเสิร์ฟ
Tessho Genda: ชู
เออิโกะ ยามาดะ: ไม่เคย
เซโกะ นากาโนะ: Gacchan
โจจิ ยานามิ: ผู้บรรยาย

นักพากย์ชาวอิตาลี

พากย์เสียงต้นฉบับ

Michele Kalamera: ผู้บรรยาย
ลอเรนโซ เดอ แองเจลิส: ซน โกคู
ลอร่า เลงกี: อาหารกลางวัน
Vittorio Guerrieri: ยัมชา
โมนิกาวอร์ด: บูลมา
Oliviero Dinelli: อาจารย์ Roshi
จอร์จ คาสตีล: Krillin
ฟาบริซิโอ มัซโซตา: Olong
Ilaria Latini: ปัว, Gacchan
โรแบร์โต เดล จูดิซ: เทนชินฮัน
อเลสเซีย อเมนโดลา: Jiaozi
กิล บาโรนี ฤาษีแห่งนกกระเรียน
Saverio Moriones: เถาไปไป
Stefano Onofri: พล.อ. Blu
ดิเอโก รีเจนท์: Sgt. Metallic
สเตฟาโน เด ฟิลิปปิส: อูปา
ลูก้า เบียจินี: โบรา
ผู้ปลดปล่อยไข่มุก: อาราเล่ โนริมากิ
แอมโบรจิโอ โคลอมโบ: Pilaf
Davide Marzi: ชู
Emanuela D'Amico: ไม่เคย
Manfredi Aliquò: เต่า

พากย์ซ้ำ (2003)

Patrizia Scianca: ซน โกคู, อาราเล่ โนริมากิ
ซินเซีย มาสซิโรนี: อาหารกลางวัน
ดิเอโก้ เซเบอร์: ยัมชา
เอ็มมานูเอลา ปาคอตโต: บูลมา
Mario Scarabelli: อาจารย์ Roshi ผู้บรรยาย
มาร์เซลลา ซิลเวสทรี: Krillin
ริคคาร์โด เปโรนี: โอลอง
Federica Valenti: ปูอาล
เคลาดิโอ ริดอลโฟ: Tenshinhan
จิโอวานน่า ปาปันเดรอา: Jiaozi
Oliviero Corbetta: ฤาษีแห่งนกกระเรียน
เมาริซิโอ สกัตโตริน: เถาไปไป
ลูก้า ซานดรี: พล.อ.บลู
Mario Zucca: Sgt. เมทัลลิก
เดโบรา แม็กนากี: อุปา
มาร์โค ปากานี: โบรา
มัสซิมิเลียโน ล็อตติ: ปิลาฟ
มาร์โค บัลซารอตติ: Shu
Renata Bertolas: ไม่เคย
Tony Fuochi: เต่า

ที่มา: https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ball:_Mystical_Adventure

จานลุยจิ ปิลูดู

ผู้เขียนบทความ นักวาดภาพประกอบ และนักออกแบบกราฟิก ของเว็บไซต์ www.cartonionline.com