The Three Caballeros – ภาพยนตร์การ์ตูนของดิสนีย์ปี 1944

The Three Caballeros – ภาพยนตร์การ์ตูนของดิสนีย์ปี 1944

ในยุคทองของการถ่ายภาพยนตร์ ภาพยนตร์สามารถทำลายรูปแบบเดิมได้ โดยผสมผสานแอนิเมชั่นเข้ากับความเป็นจริง และนำเสนอการเดินทางที่น่าอัศจรรย์ผ่านละตินอเมริกา เรากำลังพูดถึง "The Three Caballeros" ผลิตในปี 1944 โดย Walt Disney และจัดจำหน่ายโดย RKO Radio Pictures ผลงานชิ้นเอกที่เฉลิมฉลองการปรากฏตัวครั้งที่ XNUMX ของโดนัลด์ ดั๊กบนจอภาพยนตร์ และเป็นช่วงเวลาสำคัญในวิวัฒนาการของภาพยนตร์แอนิเมชัน

การผสมผสานแนวเพลงที่เป็นนวัตกรรมใหม่

“The Three Caballeros” เป็นการผสมผสานระหว่างคนแสดงและแอนิเมชั่นที่ล้ำยุคและโดดเด่น การเล่นแร่แปรธาตุที่ในเวลานั้นเป็นตัวแทนของการปฏิวัติวงการภาพยนตร์อย่างแท้จริง ภาพยนตร์เรื่องนี้เปิดตัวในฐานะภาพยนตร์แอนิเมชั่นเรื่องที่ XNUMX ของดิสนีย์ โดยแบ่งออกเป็นภาคต่างๆ โดยอัตโนมัติ ซึ่งเชื่อมโยงกันด้วยเรื่องธรรมดาของโดนัลด์ ดั๊ก (โดนัลด์ ดั๊ก) ของขวัญวันเกิดจากเพื่อนชาวละตินอเมริกาของเขา

การเดินทางแห่งดนตรีและสีสัน

เมื่อเรานึกถึงโดนัลด์ ดั๊ก เราจะนึกถึงการผจญภัยที่ตลกขบขันและมักจะคาดเดาไม่ได้ที่เขาต้องเผชิญ แต่ในภาพยนตร์เรื่องนี้ โดนัลด์ทำสิ่งที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง เขาเดินทางผ่านส่วนต่างๆ ของละตินอเมริกา ตั้งแต่บราซิลไปจนถึงเม็กซิโก เขาเข้าร่วมโดยเพื่อนทั้งเก่าและใหม่ เช่น José Carioca นกแก้วบราซิลสูบซิการ์ที่เคยปรากฏตัวใน "Saludos Amigos" แล้ว และ Panchito Pistoles ไก่เม็กซิกันติดอาวุธ

ดาวลาตินบนท้องฟ้าดิสนีย์

ภาพยนตร์เรื่องนี้เต็มไปด้วยการปรากฏของดวงดาวที่มีความสามารถอย่าง Aurora Miranda, Dora Luz และ Carmen Molina ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ที่แท้จริงของละตินอเมริกาในยุคนั้น การมีส่วนร่วมของพวกเขาเพิ่มมิติใหม่ให้กับภาพยนตร์เรื่องนี้ ทำให้เป็นการพบกันทางวัฒนธรรมและศิลปะระหว่างโลกที่แตกต่างกัน

ข้อความแสดงความปรารถนาดี

นอกเหนือจากนวัตกรรมด้านเทคนิคและการเดินทางอันน่าหลงใหลระหว่างประเทศในละตินอเมริกาแล้ว ภาพยนตร์เรื่องนี้ยังวางตำแหน่งตัวเองเป็นสื่อแห่งไมตรีจิตต่อละตินอเมริกาอีกด้วย ภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างขึ้นในช่วงเวลาประวัติศาสตร์โดยเฉพาะ โดยพยายามทำให้สหรัฐฯ มีความใกล้ชิดทางวัฒนธรรมและการเมืองกับประเทศในอเมริกาใต้มากขึ้น

มรดกที่ยังคงอยู่ต่อไป

ตั้งแต่ปี 1944 มีหลายสิ่งหลายอย่างเปลี่ยนแปลงไปในโลกแห่งแอนิเมชั่น แต่มรดกของ "The Three Caballeros" ยังคงอยู่ครบถ้วน ซึ่งไม่เพียงแต่แสดงถึงจุดอ้างอิงในด้านนวัตกรรมภาพยนตร์เท่านั้น แต่ยังแสดงถึงความพยายามอย่างจริงใจในการสร้างสะพานเชื่อมระหว่างวัฒนธรรมที่แตกต่างกันผ่านศิลปะและดนตรี

ประวัติความเป็นมา

ในปีที่โดนัลด์ ดั๊กฉลองครบรอบ XNUMX ปี ดิสนีย์ได้นำเสนอภาพยนตร์แอนิเมชั่นคลาสสิกเหนือกาลเวลาเรื่อง “The Three Caballeros”

วันเกิดของโดนัลด์ ดั๊ก และของขวัญอันเหลือเชื่อของเขา

เนื้อเรื่องมุ่งเน้นไปที่วันเกิดของโดนัลด์ดั๊กซึ่งเป็นงานรื่นเริงที่เกิดขึ้นในวันใดวันหนึ่ง: วันศุกร์ที่ 13 เป็ดที่โด่งดังที่สุดในโลกได้รับของขวัญสามชิ้นจากเพื่อนของเขาในละตินอเมริกา อย่างแรกคือเครื่องฉายภาพยนตร์ฉายสารคดีเกี่ยวกับนก “Aves Raras” ซึ่งมีนก Aracuan ซึ่งเป็นนกที่มีลักษณะแปลกประหลาด ในความเป็นจริง Aracuan ปรากฏตัวหลายครั้งตลอดทั้งเรื่อง สร้างความบันเทิงและสร้างความรำคาญให้กับตัวละครด้วยการกระทำที่คาดเดาไม่ได้ของเขา

หนังสือมหัศจรรย์และการเดินทางไปบราซิล

ของขวัญชิ้นที่สองมาจาก José Carioca นกแก้วสง่างามผู้มอบหนังสือเกี่ยวกับ Bahia หนึ่งใน 26 รัฐของบราซิลให้ Donald Duck ด้วยการใช้เวทมนตร์เล็กๆ น้อยๆ โฮเซ่และโดนัลด์ ดั๊กย่อตัวลงและดำดิ่งลงไปในหนังสือ ค้นพบความมีชีวิตชีวาของวัฒนธรรมบราซิล ที่นี่พวกเขาพบกับชาวท้องถิ่นที่กำลังเต้นรำแซมบ้า โดนัล ดั๊ก หลงใหลในเสน่ห์ของเด็กสาว ขายขนมหวาน ยาย่า รับบทโดย นักร้อง ออโรร่า มิแรนดา

การผจญภัยของชาวเม็กซิกันและของขวัญสุดพิเศษ

เมื่อกลับมามีขนาดปกติ โดนัลด์ ดั๊กเปิดของขวัญชิ้นที่สามซึ่งเป็นชิ้นสุดท้าย ที่นี่เขาได้พบกับ Panchito Pistoles ไก่ตัวผู้ซึ่งมีพื้นเพมาจากเม็กซิโก ตัวละครทั้งสามรวมตัวกันภายใต้ชื่อ "The Three Caballeros" และลองหักปิญาตาซึ่งเป็นของขวัญอีกชิ้นจาก Panchito การเฉลิมฉลองปิดท้ายด้วยการแสดงดอกไม้ไฟอันตระการตาที่เป็นรูปวัว โดยโดนัลด์ถูกยิงขึ้นไปในอากาศและร่อนลงเคียงข้างเพื่อนใหม่ของเขา

ตอนที่ไม่อาจลืมเลือน

  1. เพนกวินเลือดเย็น: ส่วนนี้บอกเล่าการผจญภัยของ Pablo นกเพนกวินที่ละทิ้งขั้วโลกใต้เพื่อค้นหาสภาพอากาศที่อุ่นขึ้น
  2. โกชิโตบินได้: เด็กชายจากอาร์เจนตินาและลามีปีก Burrito สัมผัสประสบการณ์การผจญภัยที่ยากจะลืมเลือน
  3. การเดินทางไปบาเอีย: การเดินทางอันน่าทึ่งผ่านซัลวาดอร์ เมืองหลวงของรัฐบาเอียของบราซิล
  4. โรงเตี๊ยม: การเฉลิมฉลองคริสต์มาสตามประเพณีของชาวเม็กซิกัน
  5. เม็กซิโก: ปาทซ์คูเอโร, เบราครูซ และอากาปุลโก: ทัวร์ทางอากาศของเม็กซิโกด้วยเรือซาราเปบิน เรียนรู้เพลงและการเต้นรำแบบดั้งเดิม
  6. คุณเป็นของหัวใจของฉัน: โดนัลด์ดั๊กตกหลุมรักนักร้องอย่างบ้าคลั่งเมื่อท้องฟ้าเหนือเม็กซิโกซิตี้สว่างขึ้น
  7. ภาพเซอร์เรียลเรเวอรี่ของโดนัลด์ ดั๊ก: การเดินทางหลอนประสาทและลานตาสู่จินตนาการของโดนัลด์ ดั๊ก

ในภาพพาโนรามาของภาพยนตร์ มีเพลงประกอบเพียงไม่กี่เพลงที่รวบรวมวัฒนธรรมและประเพณีที่แตกต่างกันเข้าไว้ด้วยกันเป็นประสบการณ์ทางดนตรีที่น่าทึ่งเพียงแห่งเดียว “The Three Caballeros” ภาพยนตร์คลาสสิกของวอลท์ ดิสนีย์ปี 1944 ทำเช่นนั้น โดยผสมผสานองค์ประกอบด้านเสียงตั้งแต่นิทานพื้นบ้านเม็กซิกันไปจนถึงดนตรีบราซิล ในบทความนี้ เราจะเจาะลึกภูมิทัศน์ทางดนตรีที่หลากหลายของภาพยนตร์ โดยสำรวจต้นกำเนิดและความสำคัญของเพลงแต่ละเพลง

นักแต่งเพลงทั้งสามคน

เพลงประกอบต้นฉบับแต่งโดยนักดนตรีที่มีพรสวรรค์สามคน ได้แก่ Edward H. Plumb, Paul J. Smith และ Charles Wolcott ความสามารถของพวกเขาในการผสมผสานสไตล์ดนตรีที่แตกต่างกันทำให้ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นภาพยนตร์คลาสสิกอมตะ

The Three Caballeros: การแสดงความเคารพต่อ Manuel Esperón

เพลงไตเติ้ล "The Three Caballeros" มีทำนองมาจาก "Ay, Jalisco, no te rajes!" ซึ่งเป็นเพลงเม็กซิกันอันโด่งดัง มานูเอล เอสเปรอน ผู้แต่งเพลงต้นฉบับ ได้รับการติดต่อเป็นการส่วนตัวจากวอลต์ ดิสนีย์ ให้รวมเพลงนี้ไว้ในภาพยนตร์ พร้อมด้วยเนื้อเพลงภาษาอังกฤษใหม่ของเรย์ กิลเบิร์ต

เสน่ห์แห่งบาเอีย

“Bahia” เป็นอีกหนึ่งไฮไลท์ของเพลงประกอบภาพยนตร์ที่สร้างจากเพลงบราซิล “Na Baixa do Sapateiro” ของ Ary Barroso ผลงานชิ้นนี้รวบรวมแก่นแท้และจังหวะของวัฒนธรรมบราซิล เพิ่มคุณค่าการเล่าเรื่อง และมอบบริบททางดนตรีสำหรับโดนัลด์ ดั๊กและการผจญภัยของบริษัท

เสียงบราซิลและเม็กซิกัน

“คุณเคยไปบาเยียหรือเปล่า” และ "Os Quinns de Yaya" เป็นเพลงต้นฉบับของบราซิลที่ดัดแปลงสำหรับภาพยนตร์เรื่องนี้ ในทำนองเดียวกัน “Mexico” ซึ่งแต่งโดย Charles Wolcott เป็นการยกย่องคติชนชาวเม็กซิกันและเป็นผลงานต้นฉบับเพียงชิ้นเดียวในเพลงประกอบ

ชิ้นส่วนเครื่องดนตรีและใบอนุญาต

ภาพยนตร์เรื่องนี้ยังมีเพลงบรรเลงหลายเพลง เช่น “Pandeiro & Flute” ซึ่งอาจไม่ได้เรียบเรียงมาสำหรับภาพยนตร์เรื่องนี้โดยเฉพาะ ตามที่เดฟ สมิธ ผู้เก็บเอกสารสำคัญของดิสนีย์กล่าวไว้ ผลงานเครื่องดนตรีอื่นๆ เช่น "Jesusita en Chihuahua" และ "Sobre las olas" ช่วยเพิ่มความแตกต่างทางวัฒนธรรม

บทสรุป: มรดกทางดนตรีสากล

เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง “The Three Caballeros” เป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบว่าดนตรีสามารถเป็นสะพานเชื่อมระหว่างวัฒนธรรมที่แตกต่างกันได้อย่างไร แต่ละเพลงเป็นตัวแทนของชิ้นส่วนในโมเสคเสียงและความหมายที่ใหญ่ขึ้น ซึ่งผู้ฟังหลายรุ่นยังคงเพลิดเพลินต่อไป

เอกสารข้อมูลทางเทคนิค

ข้อมูลทั่วไป

  • ชื่อเดิม: ทรี กาบาเยรอส
  • ภาษาต้นฉบับ: อังกฤษ, สเปน, โปรตุเกส
  • ประเทศที่ผลิต: สหรัฐอเมริกา
  • ปี: 1944
  • ระยะเวลา: 71 นาที
  • ความสัมพันธ์: 1,37:1
  • ชนิด: แอนนิเมชั่น, ตลก, แฟนตาซี, ละครเพลง

การผลิต

  • กำกับการแสดงโดย:
    • กรรมการกำกับดูแล: นอร์แมน เฟอร์กูสัน
    • ลำดับผู้กำกับ: ไคลด์ เจอโรนิมี, แจ็ค คินนีย์, บิล โรเบิร์ตส์, ฮาโรลด์ ยัง
  • สคริปต์ภาพยนตร์: โฮเมอร์ ไบรท์แมน, เออร์เนสต์ เทอร์ราซาส, เท็ด เซียร์ส, บิล พีท, ราล์ฟ ไรท์, เอลเมอร์ พลัมเมอร์, รอย วิลเลียมส์, วิลเลียม คอตเรลล์, เดล คอนเนลล์, เจมส์ โบเดรโร
  • ผู้ผลิต: ดิสนีย์วอลท์
  • ฝ่ายผลิต: วอลต์ดิสนีย์โปรดักชั่น
  • การจัดจำหน่ายในภาษาอิตาลี: ภาพยนตร์วิทยุ RKO

เทคนิค

  • การถ่ายภาพ: เรย์ เรนนาฮาน
  • ติดตั้ง: โดนัลด์ ฮัลลิเดย์
  • เทคนิคพิเศษ: อับ อิเวิร์คส, โจชัว เมดอร์, จอร์จ โรว์ลีย์, เอ็ดวิน อาร์ดาล, จอห์น แม็คมานัส
  • เพลง: ชาร์ลส วอลคอตต์, เอ็ดเวิร์ด เอช. พลัมบ์, พอล เจ. สมิธ
  • ภาพจำลอง:
    • การแสดงสด: ริชาร์ด เออร์ไวน์
    • อนิเมเตอร์: ดอน ดา กราดี, เยล เกรซีย์, ฮิวจ์ เฮนเนซี, เฮอร์เบิร์ต ไรแมน, แม็คลาเรน สจ๊วร์ต, จอห์น เฮนซ์, ชาร์ลส์ ฟิลิปปี
  • ผู้กำกับศิลป์: แมรี่ แบลร์, เคน แอนเดอร์สัน, โรเบิร์ต คอร์แม็ก
  • อนิเมเตอร์: วอร์ด คิมบอลล์, เฟร็ด มัวร์, เอริค ลาร์สัน, จอห์น เลาน์สเบอรี, เลส คลาร์ก, มิลต์ คาห์ล, ฮาล คิง, บิล จัสติซ, แฟรงค์ โธมัส, ออลลี่ จอห์นสตัน, ฮาร์วีย์ ทูมบ์ส, มิล์ท นีล, บ็อบ คาร์ลสัน, มาร์วิน วู้ดเวิร์ด, จอห์น ซิบลีย์, ดอน แพตเตอร์สัน
  • วอลเปเปอร์: อัล เดมพ์สเตอร์, อาร์ต ไรลีย์, เรย์ ฮัฟฟีน, ดอน ดักลาส, โคล้ด โคตส์

โยน

ล่ามและตัวละคร

  • ออโรร่า มิแรนด้า: ญาญ่า
  • คาร์เมน โมลินา: ตัวเธอเอง
  • ดอร่า ลุซ: ตัวเธอเอง
  • ทริโอ คาลาเวรัส: ตัวเขาเอง
  • ผู้เล่นชาวเม็กซิกัน: ตัวเอง

นักพากย์เสียงต้นฉบับ

  • สเตอร์ลิง ฮอลโลเวย์: ศาสตราจารย์ฮอลโลเวย์
  • คลาเรนซ์ แนช: เป็ดโดนัลด์
  • โฮเซ่ โอลิเวร่า: โฮเซ่ คาริโอก้า
  • วาคีน กาเรย์: พันชิโต พิสโตเลส
  • แฟรงค์ เกรแฮม: ผู้บรรยาย
  • เฟร็ด ชีลด์ส: โคบาเก่า

นักพากย์ชาวอิตาลี

  • สเตฟาโน ซิบัลดี: ศาสตราจารย์ฮอลโลเวย์
  • คลาเรนซ์ แนช: เป็ดโดนัลด์
  • โฮเซ่ โอลิเวร่า: โฮเซ่ คาริโอก้า
  • เฟลิเป้ ทูริช: พันชิโต พิสโตเลส
  • จูลิโอ ปานิกาลี: ปานชิโต พิสโตเลส (ลาส โปซาดัส)
  • เอมิลิโอ ซิโกลี: ผู้บรรยาย
  • โอลินโต คริสตินา: โคบาเก่า

จานลุยจิ ปิลูดู

ผู้เขียนบทความ นักวาดภาพประกอบ และนักออกแบบกราฟิก ของเว็บไซต์ www.cartonionline.com