Maple Town - A Nest of Sympathy - Ang 1986 na animated na serye

Maple Town - A Nest of Sympathy - Ang 1986 na animated na serye

Maple Town - Isang pugad ng simpatiya (orihinal na pamagat: メ イ プ ル タ ウ ン 物語 Maple Town Monogatari) Kilala din sa Mga Kwento ng Maple Town ay isang 1986 Japanese animated series (anime) na nilikha ni Chifude Asakura at sa direksyon ni Junichi Sato. Ang animated na serye ay ginawa ng Toei Animation, at binubuo ng 52 kalahating oras na yugto, na isinahimpapawid sa Asahi TV sa Japan mula Enero 19, 1986 hanggang Enero 11, 1987.

Sa Italya, ang serye ay nai-broadcast noong 1987 sa Italia 1. Sa taong iyon ay inilabas ang isang musical album na ganap na nakatuon sa animated na serye na pinamagatang Maple Town: isang pugad ng pakikiramay, na may mga kanta na kinanta ni Cristina D'Avena na siya ring interpreter ng ang Italian abbreviation ng parehong pangalan.

Nakatuon ang palabas sa mga pakikipagsapalaran nina Patty Rabbit, Bobby Bear at kanilang mga pamilya, sa isang maliit na utopian anthropomorphic na bayan na tinatawag na Maple Town. Ang serye ay sinundan ng isang 50-episode na sequel, na pinamagatang Mabuhay ang Palm Town (New Maple Town Stories: Palm Town Chapter), na nagpapanatili lamang kay Patty Rabbit mula sa parehong serye, kahit na ang mga taong-bayan ng Maple Town ay gumagawa ng mga cameo paminsan-minsan. Sa ngayon, wala itong opisyal na bersyong Ingles.

Ang programa ay nakabuo ng mga collectible figurine na may mapagpapalit na damit, pati na rin ang mga bahay, kasangkapan at mga sasakyan. Si Tonka ang naglisensya at tagagawa ng US.

Ang mga compilations ng Maple Town VHS ay lumabas sa North America, Europe at Japan noong huling bahagi ng 80s at unang bahagi ng 90s. Noong 2013, ang mga opisyal na DVD ng palabas ay lumabas sa Japan, Spain, at Hungary na walang mga plano sa pagpapalabas na inihayag para sa ibang mga teritoryo.

kasaysayan

Sinasabi ng serye ang buhay ni Patty Rabbit, isang kuneho na tumira kasama ang kanyang pamilya sa Maple Town, isang tahimik na bayan ng bansa, na pinamumunuan ng mga anthropomorphic na hayop: mga oso, fox, daga, aso, raccoon ... Patty at ang kanyang mga kapatid na babae (ang mas mahal na si Anna at nakababatang Briciola) lalo na mahal ang kanilang bagong tahanan at hinihikayat ng mainit na pagtanggap na inilaan ng lahat ng mamamayan para sa mga bagong residente. Mula sa sandaling iyon si Patty at ang kanyang mga bagong kaibigan ay mabubuhay ng maraming pakikipagsapalaran, na gumugol ng isang masayang pagkabata.

Nakipagkaibigan ang kuneho kay Bobby ang teddy bear at lahat ng iba pang mga alagang hayop na kasing edad niya, ngunit madalas niyang kailangang makipag-away kay Diana, isang mapangahas at puno ng sarili na fox. Ang mayor ng bayang ito ay isang leon at mayroon ding magnanakaw (spec. Of food), na ang pangalan ay Glenn at isang lobo na nakatira sa puno.

Ang huli ay medyo pipi at torpe, sapat na upang pukawin ang pakikiramay sa kanya sa bahagi ng mga manonood, ngunit madalas na hinahabol ng ahente na si Otto (isang bulldog), na ang tanging layunin sa kanyang buhay ay tila hulihin siya, ngunit sa bawat oras, o dahil sa isang abala o iba pa, ang kumpanya ay napapahamak sa bangkarota. Sa pagtatapos ng serye, lilipat si Patty kasama ang kanyang mga tiyuhin na sina Jane at George sa Palm Town at magpapatuloy ang kanyang mga pakikipagsapalaran sa animated na serye. Mabuhay ang Palm Town.

Ang serye ay naka-set sa Canada sa paligid ng 20s, habang ang setting ng Hurray Palm Town ay naka-set sa kanlurang baybayin ng Estados Unidos sa paligid ng 80s.

Mga character

Patty Rabbit: ay ang bida ng serye. Siya ay malakas ang loob, bihasa at walang takot. Isa siyang brown na kuneho, kadalasang nakasuot ng pink na cotton na damit na tinahi ng kanyang ina na may puting apron at isang coletero ng pink na bola sa kanyang kaliwang tainga. Siya ay anak ng kartero ni Aldea del Arce at ang kanyang matalik na kaibigan ay si Bobby, na madalas niyang kasama sa paggalugad o pangangaso ng mga insekto.

Anne Rabbit: sya ang ate ni Patty, brown bunny din sya, pero medyo moreno. Hindi tulad niya, gustong matuto ni Anne na maging isang tunay na babae at sinusubukang maging napaka-pormal, ngunit nababaliw siya ng kanyang kapatid. Nakasuot siya ng asul na damit, na may puting apron din sa ibabaw nito.

Ricki Kuneho: ay ang maliit na kapatid na lalaki ng pamilya Kuneho. Siya ay isang madilaw-dilaw na cream rabbit, at kadalasang nakasuot ng maliit na kulot ng balahibo sa kanyang noo, at nakasuot ng puting kamiseta at pulang bib na may dilaw na puso sa itaas.

Si Reachel Rabbit: siya ang pinakamaliit sa pamilyang Kuneho, isang halos puting kuneho na karaniwang nakasuot ng mahabang pastel na pink na pajama, at laging nasa bisig ng kanyang ina.

Babaeng Kuneho: Siya ang ina nina Patty, Anne, Ricki at Reachel. Siya ay isang kuneho na kulay kayumanggi na nakasuot ng berde at puting guhit na damit na may maputlang dilaw na apron. Siya ay isang mapagmalasakit na ina at nag-aalaga sa kanyang mga anak.

Ginoong Kuneho: ay ang kartero ni Aldea del Arce at ama nina Patty, Anne, Ricki at Reachel. Siya ay isang responsable, mabait at palakaibigan na kuneho, laging handang tumulong sa mga mamamayan. Karaniwan siyang nagsusuot ng puting kamiseta na may berdeng trim, na may kurbata upang tumugma sa mga accessory na iyon, sa ilalim ng madilaw na vest. Naka-jeans din siya at brown loafers. Minsan nakasuot siya ng dark blue na visor.

Bobby Bear: siya ay isang batang oso na kayumanggi, napakahilig sa mga pakikipagsapalaran, pangangaso ng mga insekto at steers. Siya ang matalik na kaibigan ni Patty at minsan ay nagseselos na nakakasama niya si Johnny Dog. Nakasuot siya ng pula at puti na pahalang na striped na t - shirt na may denim overalls sa itaas at ilang booties. Hindi niya kayang alagaan ang kanyang mga kapatid na lalaki (Kan, Kon at Kun), ngunit hindi siya nakikinig sa ibang kapatid na babae.

Mga Episod

1 "Maligayang pagdating sa Maple Town"
Transkripsyon: "Kochira dōbutsu taun" (Hapones: こ ち ら 動物 タ ウ ン) Junichi Sato Chifude Asakura 19 Enero 1986 13 Abril 1987
Lumipat ang pamilya ng Kuneho sa Maple Town. Nakipagkaibigan si Patty kay Bobby Bear habang nagtutulungan silang mabawi ang isang ninakaw na mailbag mula kay Wilde Wolf.

2 "Ang ninakaw na kwintas"
Transkripsyon: "Nerawareta kubikazari" (Hapones: ね ら わ れ た 首飾 り) Takashi Kuoka Chifude Asakura Enero 26, 1986 Abril 14, 1987
Sa unang araw ng paaralan ni Patty, ninakaw ni Wilde Wolf ang kuwintas ni Fanny Fox. Habang kinukuha ito nina Bobby, Patty at Fanny, wala nang pakialam si Fanny sa pagpapakitang gilas.

3 "Ang mga pilak na kutsara"
Transkripsyon: "Kie ta gin nosaji" (Hapones: 消 え た 銀 の さ じ) Junichi Sato Chifude Asakura 2 Pebrero 1986 15 Abril 1987
Ipinagpalit ni Wilde Wolf ang isang pakete na naka-address kay Bobby, na naglalaman ng isang heirloom para sa isang bomba, ngunit ang parehong mga pakete ay nalilito.

4 "Ang pinakamalaking kayamanan"
Transkripsyon: "Hori ate ta takara mono" (Hapones: 掘 り 当 て た 宝 も の) Hiroshi Shidara Shigeru Yanagawa 9 Pebrero 1986 16 Abril 1987

5 "Ang mga nawawalang candies"
Transkripsyon: "Ubawareta nabe" (Hapones: う ば わ れ た ナ ベ) Yukio Kaizawa Tomoko Konparu Pebrero 16, 1986 Abril 17, 1987

6 "Gamot sa bundok"
Transkripsyon: "Kowareta kusuri bin" (Hapones: こ わ れ た 薬 び ん) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 23 Pebrero 1986 20 Abril 1987

7 "Ang baguhan ng forest ranger"
Transkripsyon "The Children's Forest Patrol": "Mori no minarai keibitai" (Japanese: 森 の 見習 い 警備 隊) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 2 Marso 1986 21 Abril 1987
Binuo nina Patty, Bobby, Betty at Fanny ang kanilang Forest Rangers scout na nagdulot ng ilang abala kay Wilde Wolf habang nasa daan.

8 "Ang pagguhit ni Diana"
Transkripsyon: ”Watashino e wo mite! "(Japanese: わ た し の 絵 を 見 て!) Junichi Sato Tomoko Konparu 9 Marso 1986 22 Abril 1987

9 "Ako ang pangunahing tauhang babae"
Transkripsyon ng "A very unlikely heroine": "Hiroin hawatashi" (Japanese: ヒ ロ イ ン は わ た し) Hiroshi Shidara Keiji Kubota 16 Marso 1986 23 Abril 1987
Nakuha ni Penny ang bahagi ng pangunahing tauhang babae para sa komedya ni Sheriff Barney. Si Wilde Wolf ay aksidente ring nasangkot sa dula.

10 "Tingnan mo ako, tatay"
Transkripsyon: "Papa, kocchi mui te" (Japanese: パ パ こ っ ち 向 い て) Yukio Kaizawa Chifude Asakura 23 Marso 1986 24 Abril 1987
Si Suzy Squirrel ay nagdurusa sa katatagan ng kanyang ama, habang sinusubukan ni Wilde Wolf na magnakaw ng mahahalagang tela. Si Suzy at ang kanyang ama ay nakipagpayapaan matapos iligtas ni Wilde Wolf.

11 "Isang bahay na gawa sa matamis"
Transkripsyon: "O kashi no ie no yakusoku" (Japanese: お 菓子 の 家 の 約束) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 30 Marso 1986 19 Mayo 1987
Habang ang mag-asawang Cat ay may hindi pagkakasundo, si Wilde Wolf ay dumaranas ng pagkabulok ng ngipin. G. Cat pagkatapos ay gumagana sa kanyang pagkabata pangako sa kanyang asawa.

12 "Guro, huwag pumunta!"
Transkripsyon: ”Ika naide! Sensei "(Japanese: 行 か な い で! 先生) Takashi Kuoka Chifude Asakura 6 Abril 1986 20 Mayo 1987
Aalis si Miss Deer sa Maple Town kasama ang kanyang lola. Sinubukan ni Wilde Wolf na isabotahe ang sala ni Miss Deer, ngunit pinigilan ito ni Patty at ng kanyang mga kaklase.

13 "Isang welcoming village"
Transkripsyon: "Ai wo yobu tegami" (Hapones: 愛 を 呼 ぶ 手紙) Junichi Sato Chifude Asakura 13 Abril 1986 25 Mayo 1987

14 "Salamat, Tay"
Transkripsyon: "Tōsan arigatō" (Hapones: 父 さ ん あ り が と う) Hiroshi Shidara Chifude Asakura 20 Abril 1986 26 Mayo 1987

15 "Isang sanggol ang isinilang"
Transkripsyon: ”Haro! Akachan "(Japanese: ハ ロ ー! 赤 ち ゃ ん) Yukio Kaisawa Keiko Maruo 27 Abril 1986 27 Mayo 1987
Iniisip ng lahat na nanganganak si Mrs. Raccoon. Tumakbo si Roxie sa pag-aakalang hindi ito ang kaso, ngunit nagulat siya nang makitang totoo ito.

16 "Ang matandang lalaki sa bundok"
Transkripsyon: "Usagi yama no kami sama" (Japanese: う さ ぎ 山 の 神 さ ま) Yoshihiro Ok Tomoko Komparu 4 Mayo 1986 1 Hunyo 1987

17 "Ang bansa ng mga bata "
Transkripsyon: "Kodomo dakeno machi" (Hapones: 子 供 だ け の 町) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 11 Mayo 1986 2 Hunyo 1987
Sa isang espesyal na araw kung kailan inaalagaan ng mga bata ang Maple Town, inaalagaan ni Patty ang isang napakakulit at sassy na Kirby Cat. Nagbabago ang isip ni Kirby kapag kailangan na niyang umalis.

18 "Isang love letter"
Transkripsyon: "Tanoma reta koi no tegami" (Hapones: 頼 ま れ た 恋 の 手紙) Junichi Sato Chifude Asakura 18 Mayo 1986 3 Hunyo 1987

19 "Ang tag-araw ng mga beaver"
Transkripsyon: "Biibaa ie no natsu" (Hapones: ビ ー バ ー 家 の 夏) Hiroshi Shidara Keiko Maruo 25 Mayo 1986 8 Hunyo 1987

20 "Ang pahayagan ng mga bata"
Transkripsyon: "Patei no kodomo shinbun" (Hapones: パ テ ィ の 子 供 新聞) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 1 Hunyo 1986 9 Hunyo 1987

21 "Ang gala na pirata"
Transkripsyon: "Nige tekita kaizoku" (Hapones: 逃 げ て き た 海賊) Junichi Sato Tomoko Konparu 8 Hunyo 1986 10 Hunyo 1987

22 "Ang mga bata ng disyerto na isla"
Transkripsyon: "Kodomo tachino mujintō" (Japanese: 子 供 た ち の 無人 島) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 15 Hunyo 1986 15 Hunyo 1987

23 "Ang panaginip sa drawer"
Transkripsyon: "Yume nowasuremono" (Hapones: 夢 の わ す れ も の) Yukio Kaizawa Shigeru Yanagawa 22 Hunyo 1986 16 Hunyo 1987

24 "Ang pagnanakaw ng mga diamante"
Transkripsyon: "Yama kara kita tomo dachi" (Hapones: 山 か ら 来 た 友 だ ち) Hiroshi Shidara Tomoko Konparu 29 Hunyo 1986 17 Hunyo 1987

25 "Mga kaibigan ng kagubatan"
Transkripsyon: "Tanima no tenshi tachi" (Hapones: 谷 間 の 天使 た ち) Takashi Kuoka Keiko Maruo 6 Hulyo 1986 22 Hunyo 1987

26 "Ang pinagmumultuhan na kastilyo"
Transkripsyon: "Majo no sumu o shiro" (Hapones: 魔女 の 住 む お 城) Junichi Sato Chifude Asakura 13 Hulyo 1986 23 Hunyo 1987

27 "High tide"
Transkripsyon: ”Kai garani negai wo! "(Japanese: 貝 が ら に 願 い を!) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 20 Hulyo 1986

28 "Kaibigang nangangailangan"
Transkripsyon: "Koibito tachino aoi umi" (Japanese: 恋人 た ち の 青 い 海) Yorifusa Yamaguchi Shigeru Yanagawa 27 Hulyo 1986

29 "Ang magic piano"
Transkripsyon: "Fushigina piano" (Hapones: ふ し ぎ な ピ ア ノ) Hiroshi Shidara Keiko Maruo 3 Agosto 1986

30 "Takot sa ospital"
Transkripsyon: "Byōin ha taisa wagi" (Japanese: 病院 は 大 さ わ ぎ) Takashi Kuoka Keiko Maruo 10 Agosto 1986

31 "Ang nursing home"
Transkripsyon: ”Yōkoso! O kyaku sama "(Japanese: よ う こ そ! お 客 さ ま) Junichi Sato Tomoko Konparu 17 Agosto 1986

32 "Ang pinakamagandang damit sa Maple Town"
Transkripsyon: ”Shōtaijō gahoshii! "(Japanese: 招待 状 が ほ し い!) Yukio Kaisawa Shigeru Yanagawa 24 Agosto 1986

33 Girlfriend ni Glen
Transkripsyon "Gretel's Love Story": "Gureteru no koi uranai" (Japanese: グ レ テ ル の 恋 占 い) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 31 Agosto 1986

34 "Anna at ang mga puppet"
Transkripsyon: "Tabi no shoujo dōra" (Hapones: 旅 の 少女 ド ー ラ) Hiroshi Shidara Chifude Asakura 7 Setyembre 1986

35 "Isang magandang ngiti"
Transkripsyon: ”Kinenshashin de chīzu! "(Japanese: 記念 写真 で チ ー ズ!) Takashi Kuoka Yukiyo Mashiko Setyembre 14, 1986

36 "Ang mga ibon ng Maple Town"
Transkripsyon: ”Akai tori mitsu keta! "(Japanese: 赤 い 鳥 見 つ け た!) Junichi Sato Keiko Maruo 21 Setyembre 1986

37 "Ang biyolin"
Transkripsyon: "Akogare no baiorin" (Hapones: 憧 れ の バ イ オ リ ン) Yukio Kaizawa Tomoko Konparu Setyembre 28, 1986

38 Asul na dagat para sa magkasintahan
Transkripsyon "The marriage": "Kekkonshiki haomakase" (Japanese: 結婚 式 は お ま か せ) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 5 Oktubre 1986

39 " Tumulo ang luha ni Diana"
Transkripsyon: "Daiana nonamida" (Hapones: ダ イ ア ナ の な み だ) Hiroshi Shidara Shigeru Yanagawa 12 Oktubre 1986

40 "Ang misteryosong babae"
Transkripsyon: "Himitsu no ie no onnanoko" (Japanese: 秘密 の 家 の 女 の 子) Takashi Kuoka Chifude Asakura 19 Oktubre 1986

41 "Kaibigan ni Patty"
Transkripsyon: "Watashi no penfurendo" (Hapones: 私 の ペ ン フ レ ン ド) Junichi Sato Keiko Maruo 26 Oktubre 1986

42 "Ang alamat ng jasmine"
Transkripsyon: "Jasumin matsuri no yoru" (Japanese: ジ ャ ス ミ ン 祭 の 夜) Yukio Kaisawa Yukiyo Mashiko 2 Nobyembre 1986

43 "Liham sa mga bituin"
Transkripsyon: "Hoshi nitodoita tegami" (Japanese: 星 に と ど い た 手紙) Hiroyuki Kakudo Shigeru Yanagawa 9 Nobyembre 1986

44 "Ang scarf"
Transkripsyon: "Mafurâ no okurimono" (Hapones: マ フ ラ ー の 贈 り 物) Yoshihiro Ok Keiko Maruo Nobyembre 16, 1986

45 "Ang bahay sa bundok"
Transkripsyon: "Yama no ie hamou fuyu" (Hapones: 山 の 家 は も う 冬) Hiroshi Shidara Tomoko Konparu Nobyembre 23, 1986

46 "Hamon sa himpapawid"
Transkripsyon: "Mizuumi no sukêto kousou" (Hapones: 湖 の ス ケ ー ト 競走) Takashi Kuoka Yukiyo Mashiko 30 Nobyembre 1986

47 "Mga engkanto"
Transkripsyon: ”Moshikashite megamisama? "(Japanese: も し か し て 女神 様?) Junichi Sato Shigeru Yanagawa 7 Disyembre 1986

48 "Ang pagnanakaw sa bangko"
Transkripsyon: ”Ako ay kinko woakete! "(Japanese: そ の 金庫 を あ け て!) Yukio Kaisawa Chifude Asakura Disyembre 14, 1986

49 "Ang kambal"
Transkripsyon: "Futagon akachan" (Hapones: ふ た ご の 赤 ち ゃ ん) Hiroyuki Kakudo Keiko Maruo 21 Disyembre 1986

50 "Maligayang bagong Taon"
Transkripsyon: ”Kêki de shinnen wo! "(Japanese: ケ ー キ で 新年 を!) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa Disyembre 28, 1986

51 "Ang tiyahin ng Palm Town"
Transkripsyon: "Minami no machi noobasan" (Japanese: 南 の 町 の お ば さ ん) Takashi Kuoka Tomoko Konparu Enero 4, 1987

52 "Paalam, Patty"
Transkripsyon: "Patei no tabidachi" (Hapones: パ テ ィ の 旅 立 ち) Junichi Sato Chifude Asakura 11 Enero 1987

Teknikal na data

Orihinal na pamagat: メ イ プ ル タ ウ ン 物語 (Maple Town Monogatari)
Autore Chifude Asakura
sa direksyon ni Jun'ichi Satō
Paksa Shigeru Yanagawa
Disenyo ng karakter Masahiro Ando, ​​​​Tomoko Arikawa, Tsuneo Ninomiya
Musika Akiko Kosaka
Talyer Toei Animation
Network TV Asahi
1st TV Enero 19, 1986 - Enero 11, 1987
Mga Episod 52 (kumpleto)
Italyano network Italia 1
1st Italian TV Setyembre 29, 1987 - Enero 11, 1988
Italyano dubbing studio Deneb Movie
Italian dubbing director Paul Torrisi
Sinundan ng Mabuhay ang Palm Town

Source: https://en.wikipedia.org/

Gianluigi Piludu

May-akda ng mga artikulo, ilustrador at graphic designer ng website na www.cartonionline.com