Vòng quanh thế giới với Người dơi: Thế giới - Phần 2

Vòng quanh thế giới với Người dơi: Thế giới - Phần 2

Đóng gói túi của bạn! Đã đến lúc chúng ta du lịch xuyên lục địa với Người dơi: Thế giới. Truyện tranh có nhiều hơn một thể loại. Chúng là phương tiện biểu đạt mà mỗi quốc gia có mối quan hệ độc đáo của riêng mình và là phương tiện được mỗi nền văn hóa đó sử dụng để thể hiện bản thân theo cách thể hiện các giá trị văn hóa và thẩm mỹ của riêng mình. Sử dụng biểu tượng toàn cầu của Hiệp sĩ bóng đêm, Người dơi: Thế giới là một cơ hội đặc biệt để làm sáng tỏ sự khác biệt sôi động giữa các nền văn hóa của chúng ta, xem cách mỗi người giải quyết câu chuyện Batman theo cách riêng của mình. Trong chặng hành trình này, chúng ta sẽ xem xét kỹ hơn một số cộng tác viên được chọn từ Đông Âu và Trung Á.

Cộng hòa Séc

Ngành công nghiệp truyện tranh của Séc được chia sẻ giữa hai quốc gia trước đây bao gồm Tiệp Khắc cho đến năm 1993, Slovakia và Cộng hòa Séc. Thị trường này là một thách thức độc đáo, vì để tiếp cận khán giả của họ, truyện tranh thường phải được dịch sang cả tiếng Séc và tiếng Slovak. Tài năng của DC trong lĩnh vực này bao gồm nghệ sĩ người Slovakia John Sikela, một trong những nghệ sĩ Siêu nhân nổi bật nhất của Thời kỳ vàng son, người đã làm việc dưới cùng người đồng sáng tạo Siêu nhân Joe Shuster.

Truyện tranh Séc từ đầu thế kỷ XNUMX thường được xuất bản trên các tờ báo địa phương dưới dạng các dải trên tạp chí dành cho trẻ em như Koule, rất giống với truyện tranh ở Hoa Kỳ trước khi phát minh ra truyện tranh chuyên dụng. Từ những năm 20 đến những năm 40, nghệ sĩ Josef Lada được xem như một loại cha đỡ đầu của truyện tranh Séc với prýmovné komiksy: Obrázkové (Truyện tranh đùa: loạt ảnh), thiết lập giai điệu truyện tranh trong văn hóa cho những người sáng tạo truyện tranh và họa sĩ hoạt hình Séc khác. Truyện tranh hầu như bị đàn áp ở Tiệp Khắc trong những năm đầu cai trị của Cộng sản, nhưng đến những năm 60, thể loại "Động vật vui nhộn" trước đó đã nhấn chìm Mỹ, Ý và Đức đã tìm đường xâm nhập lãnh thổ với các truyện tranh được đăng nhiều kỳ nổi tiếng như tyřlistek, một loạt phim mô tả những trò nghịch ngợm của một con mèo, một con chó, một con lợn và một con thỏ vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay. Trong khi đó, một số truyện tranh khoa học viễn tưởng được xuất bản vào những năm 70 tại Cộng hòa Séc Tạp chí ABC và cho ra đời một số tác phẩm nghệ thuật Séc táo bạo nhất và được đánh giá cao, chẳng hạn như tác phẩm retrofuturist Muriel tới andělé. Tuyển tập đầu tiên dành riêng cho truyện tranh Séc, Phi hành đoàn, được xuất bản từ năm 1997 đến năm 2003, nhưng Tạp chí ABC tiếp tục cung cấp không gian cho truyện tranh, chẳng hạn như cuộc phiêu lưu đồ họa của anh hùng dân gian Séc “Pérák, người đàn ông của mùa xuân”, được sáng tạo lại cho khán giả mới với tư cách là một siêu anh hùng. Ngay cả khi những tựa sách dành cho độc giả trẻ tuổi như tyřlistek vẫn đại diện cho phần lớn của truyện tranh Séc gốc, đội e ABC họ đã giải phóng tiềm năng trong thị trường truyện tranh để kể nhiều hơn những câu chuyện dành cho trẻ em.

Đại diện cho Cộng hòa Séc cho Người dơi: Thế giới là nhà khoa học viễn tưởng và tiểu thuyết bí ẩn Stepan Kopvira, trước đây là nhà văn của tiểu thuyết đồ họa Nitro, và họa sĩ minh họa Michal Suchanek, người đã chuyển thể tuyển tập truyện khoa học viễn tưởng của tác giả người Séc Ondřej Neff thành tuyển tập Thú vui kinh khủng.

Nga

Vượt ra khỏi rào cản văn hóa của Chiến tranh Lạnh, sự giao thoa giữa truyền thống truyện tranh Mỹ và Nga là một hiện tượng tương đối gần đây. Tuy nhiên, một trong những nghệ sĩ đầu tiên trong lịch sử DC, Matt Curzon, gốc Nga, cũng như (gần đây) Alina Urusov, họa sĩ minh họa của một số bìa mang tính biểu tượng cho Chim săn mồi e Teen Titans ĐI!

Giống như nhiều nền văn hóa châu Âu, những ví dụ sớm nhất được biết đến về nghệ thuật tuần tự ở Nga được dành cho nghệ thuật biểu tượng tôn giáo, chuyển các sự kiện từ Kinh thánh sang hình thức tượng hình. Nước Nga thế kỷ thứ mười bảy chứng kiến ​​sự trỗi dậy của phim hoạt hình, Đó là các bản khắc gỗ, bản khắc đồng và bản in thạch bản mô tả các câu chuyện dân gian nổi tiếng và đôi khi là phim hoạt hình, về chính luận. Nó không phải là chưa từng nghe về những lubok văn bản và hình ảnh được ràng buộc trong các hình thức được thu thập, do đó cung cấp cho chúng ta một ví dụ đầu tiên về truyện tranh. Vào thế kỷ 20, lubok nó đã phai nhạt khỏi nền văn hóa đại chúng Nga, mặc dù hình tượng và chủ đề của nó vẫn tồn tại trong các áp phích và thông điệp chính trị. Khi một chế độ Cộng sản đang phát triển bắt đầu áp đặt các quy tắc nghiêm ngặt đối với văn hóa Nga, một số người Nga di cư ở các nước láng giềng vẫn giữ nguyên truyền thống và câu chuyện dân gian của họ bằng cách tiếp tục minh họa chúng dưới dạng truyện tranh. Vào những năm 60, trẻ em nước Nga Xô Viết được giới thiệu những câu chuyện truyện tranh một trang trên các tạp chí như Koster, nhưng truyện tranh nói chung sẽ không được chấp nhận rộng rãi ở Nga cho đến những năm Liên Xô suy tàn. Tuyển tập truyện tranh Nga Mukha ra đời từ những năm 90, cung cấp nền tảng cho các nghệ sĩ Nga thể hiện bản thân thông qua hình thức. Những câu chuyện dân gian và truyện cổ tích tiếp tục có ảnh hưởng mạnh mẽ đến truyện tranh Nga, cũng như những căng thẳng và lo lắng thời hậu Chiến tranh Lạnh trong những câu chuyện kinh dị lặp lại Chernobyl và mối đe dọa chiến tranh hạt nhân.

Đại diện cho Nga cho Người dơi: Thế giới è Kẻ trộm bóng đêm nhà văn Kirill Kutuzov, 41 đêm tiểu thuyết gia đồ họa Egor Prutov, e bác sĩ bệnh dịch hạch nghệ sĩ Natalia Zaidova.

Polonia

Truyện tranh Ba Lan trong lịch sử là một ngành công nghiệp tương đối bình thường, với rất ít tựa truyện được dịch cho khán giả quốc tế. Tuy nhiên, một số lượng lớn các tài năng Ba Lan đã làm rạng danh các thánh đường của Washington, chẳng hạn như Agnes Garbowska, một DC Super Hero Girls, Piotr Jablonski, Daphne Byrne nghệ sĩ trang bìa và Szymon Kudranski, nghệ sĩ của Penguin: đau đớn và bị thương. Hai trong số những đóng góp lớn nhất của Ba Lan cho lịch sử DC: nghệ sĩ có tính thay đổi nhẹ Joe Kubert, không chỉ vì tác phẩm của anh ấy về các tiêu đề như Sergeant nhạc Rock e Chim ưng, nhưng vì đã thành lập một trường học lâu dài cho nghệ thuật truyện tranh, và Max Fleischer, người đã cho chúng ta tác phẩm bất tử Siêu nhân loạt phim hoạt hình của những năm 40.

Một trong những nền tảng của văn học thiếu nhi Ba Lan là Koziolek Matolek, Ví dụ đầu tiên của Ba Lan về truyện tranh "động vật vui nhộn" với sự tham gia của một con dê được nhân hóa. Truyện tranh dành cho trẻ em thích viễn tưởng nhẹ nhàng Lil tôi đặt, và một phiên bản Ba Lan độc đáo của truyện tranh phiêu lưu phong cách Pháp-Bỉ, Tytus, Romek tôi A'Tomek, họ tiếp tục dẫn đầu cốt lõi của truyện tranh gốc Ba Lan. Nhưng các tiêu đề phản văn hóa châm biếm như Jeż Jerzy, thủ tục cảnh sát Thuyền trưởng Żbik, và bộ sử thi khoa học viễn tưởng kinh điển đình đám của những năm 80 koval sôi nổi tiếp tục cung cấp mảnh đất màu mỡ cho nhiều loại câu chuyện bằng tiếng Ba Lan komik. Ngày nay, cũng như ở nhiều nơi trên thế giới, cơ hội lớn nhất của Ba Lan để tiếp cận nhiều khán giả hơn là nhờ vào tiềm năng của webcomics trực tuyến.

Đại diện cho Ba Lan tại Người dơi: Thế giới è phù thủy nhóm các họa sĩ hoạt hình của Piotr Kowalski và Brad Sampson, cùng với tiểu thuyết gia khoa học viễn tưởng từng đoạt giải thưởng và giám đốc của “Câu lạc bộ truyện tranh thế giới” người Ba Lan, Tomasz Kołodziejczak.

Gà tây

Giống như Ba Lan, truyện tranh Thổ Nhĩ Kỳ không được khán giả quốc tế đón nhận nhiều. Nhưng ngay cả như Ba Lan, có một số tác phẩm gốc thực sự hấp dẫn bên trong và lấy cảm hứng từ văn hóa khi bạn đắm mình vào lịch sử của họ. Chúng tôi cũng có một số tài năng của DC Thổ Nhĩ Kỳ, bao gồm Nữ siêu nhân nghệ sĩ Mahmud Asrar, Quân đoàn của các siêu anh hùng, Firestorm, e Titan trẻ nghệ sĩ Yildiray Cinar và họa sĩ minh họa của Vertigo's Điệu nhạc, MK Perker.

Giống như truyện tranh Mỹ thời kỳ đầu, hầu hết truyện tranh Thổ Nhĩ Kỳ có lịch sử là những bộ sưu tập các dải được xuất bản hàng ngày trên các tờ báo Thổ Nhĩ Kỳ. Các tiêu đề tiểu thuyết lịch sử nổi tiếng như Cậu bé da đen, Abdulcanbaz e tarkhan cung cấp những hiểu biết đầy thiện cảm về tổ tiên người Thổ Nhĩ Kỳ của Thành Cát Tư Hãn và những người du mục Hun thường bị hiểu lầm ở thế kỷ thứ tư. Giống như truyền thống truyện dân gian có trước họ, truyện tranh Thổ Nhĩ Kỳ về mặt lịch sử tập trung vào việc tôn vinh quá khứ và biến lịch sử thành huyền thoại. Kể từ những năm 70, việc kinh doanh truyện tranh hài hước theo kiểu châm biếm và châm biếm trưởng thành hơn đã tìm được lượng độc giả lớn hơn trong số độc giả Thổ Nhĩ Kỳ. Có lẽ lý do tại sao ít truyện tranh Thổ Nhĩ Kỳ xuất hiện bên ngoài Thổ Nhĩ Kỳ là vì họ tự hào và nhiệt thành khoác lên mình cội nguồn lịch sử và quốc gia của mình. Hầu hết các truyện tranh Thổ Nhĩ Kỳ bạn sẽ tìm thấy chỉ đơn giản là tiếng Thổ Nhĩ Kỳ mà không có lý do.

Đại diện cho Thổ Nhĩ Kỳ cho Người dơi: Thế giới là nhà văn Ertan Ergil, một trong những người hâm mộ Batman tận tụy nhất của đất nước, và nhà thiết kế áp phích phim từng đoạt giải thưởng Ethem Onur Bilgiç.

Chúng ta đã đi được XNUMX/XNUMX chặng đường với Batman: The World, nhưng một số phim hay nhất vẫn chưa ra mắt. Hãy tham gia cùng chúng tôi vào ngày mai khi chúng ta khám phá truyền thống truyện tranh của Mexico, Brazil, Trung Quốc, Hàn Quốc và Nhật Bản! Ahoj, bạn đến từ đâu, tôi cho bạn sự khôn ngoan, e tạm biệt!

C

Tới nguồn bài viết tại https://www.dccomics.com

Gianluigi Piludu

Tác giả các bài báo, họa sĩ minh họa và thiết kế đồ họa của trang web www.cartonionline.com