נעצבוים טאַון - א נעסט פון סימפּאַטי - די 1986 אַנימאַטעד סעריע

נעצבוים טאַון - א נעסט פון סימפּאַטי - די 1986 אַנימאַטעד סעריע

מאַפּלע טאַון - אַ נעסט פון סימפּאַטי (אָריגינעל טיטל: メイプルタウン物語 נעצבוים טאַון מאָנאָגאַטאַרי) אויך באקאנט אלץ נעצבוים טאַון סטאָריעס איז א יאפאנעזער אנימירטע סעריע (אנימע) פון 1986 באשאפן דורך Chifude Asakura און רעזשיסירט דורך Junichi Sato. די אַנימאַטעד סעריע איז געשאפן דורך Toei Animation, און באשטייט פון 52 האַלב-שעה עפּיסאָודז, בראָדקאַסט דורך טעלעוויזיע אַסאַהי אין דזשאַפּאַן פון 19 יאנואר 1986 ביז 11 יאנואר 1987.

אין איטאליע די סעריע איז געווען בראָדקאַסט אין 1987 אויף איטאליע 1. אין אַז יאָר אַ מוזיקאַליש אלבאם אין גאנצן דעדאַקייטאַד צו די אַנימאַטעד סעריע איז באשאפן מיטן טיטל Maple Town: אַ נעסט פון סימפּאַטי, מיט לידער געזאַנג דורך קריסטינאַ ד'אַווענאַ וואס איז אויך די יבערזעצער פון די איטאַליעניש טעמע ליד פון די זעלבע נאָמען.

די ווייַזן פאָוקיסיז אויף די אַדווענטשערז פון פּאַטי ראַבאַט, באַבי בער, און זייער פאַמיליעס, אין אַ קליין וטאָפּיאַן אַנטהראָפּאָמאָרפיק שטאָט גערופן נעצבוים טאַון. די סעריע איז נאכגעגאנגען דורך אַ 50-עפּיזאָד סיקוואַל, מיטן טיטל לאנג לעבן פאלם שטאט (ניו מאַפּלע טאַון סטאָריעס: פאלם טאַון טשאַפּטער), וואָס ריטיינד בלויז פּאַטי ראַבאַט פון ביידע סעריע, כאָטש די בירגערס פון מאַפּלע טאַון געמאכט קאַמיאָוז פון צייט צו צייט. ביז איצט, דאָס איז נישט געווען אַ באַאַמטער ענגליש מעלדונג.

די פּראָגראַם האט דזשענערייטאַד קאַלעקטאַבאַל פיגיערינז מיט ינטערטשיינדזשאַבאַל קליידער, ווי אויך הייזער, מעבל און וועהיקלעס. טאָנקאַ איז געווען דער יו. עס. ליסענסערי און פאַבריקאַנט.

נעצבוים טאַון ווהס קאַמפּייליישאַנז ארויס אין צפון אַמעריקע, אייראָפּע און יאַפּאַן אין די שפּעט 80 ס און פרי 90 ס. זינט 2013, באַאַמטער דוודס פון די ווייַזן האָבן סערפיסט אין יאַפּאַן, ספּאַין און אונגארן אָן מעלדונג פּלאַנז פֿאַר אנדערע טעראַטאָריז.

געשיכטע

די סעריע דערציילט די לעבן פון פּאַטי ראַבאַט, אַ קליין קיניגל וואָס גייט צו לעבן מיט איר משפּחה אין מאַפּלע טאַון, אַ שטיל לאַנד שטאָט, פּאַפּיאַלייטאַד דורך אַנטהראָפּאָמאָרפיק אַנימאַלס: בערז, פאָקסעס, מיסע, הינט, ראַקאַנז ... פּאַטי און איר שוועסטער ( די עלטערע אננא און די יינגערע בריסיאָלאַ) האָבן ליב זייער נײַע היים העכער אַלץ און ווערן דערמוטיקט דורך דער וואַרעם באַגריסונג וואָס אַלע בירגער האָבן געגעבן צו די נייע איינוואוינער. פֿון דעם מאָמענט פּאַטי און איר נייַע פרענדז וועלן לעבן פילע אַדווענטשערז צו פאַרברענגען אַ גליקלעך קינדשאַפט.

די קליין קראָליק מאכט זיך פריינט מיט די טעדי בער באַבי און אַלע די אנדערע אַנימאַלס פון איר עלטער, אָבער זי אָפט האט צו קלאַשיז מיט ארטעמיס, אַ פּריזאַמפּטשואַס און זיך-וויכטיק פוקס. דער בירגערמייסטער פון דעם שטעטל איז א לייב און עס איז אויך דא א קליינער גנב (בפרט פון עסן), וואס הייסט גלן און איז א וואלף וואס וואוינט אויף א בוים.

ער איז גאַנץ שטום און לעפּיש, גענוג צו דערוועקן מיטגעפיל צו אים פון די צוקוקער, אָבער ער איז אָפט יאָגן דורך אַגענט אָטטאָ (אַ בוללדאָג), וועמענס בלויז ציל אין זיין לעבן מיינט צו זיין צו אַרעסטירן אים, אָבער יעדער מאָל, אָדער ווייַל פון איין אָדער אנדערן ינקאַנוויניאַנס, די פירמע איז דומד צו דורכפאַל. אין די סוף פון די סעריע, פּאַטי וועט מאַך מיט איר פעטער דזשיין און דזשארזש צו פאלם טאַון און איר אַדווענטשערז וועט פאָרזעצן אין די אַנימאַטעד סעריע לאנג לעבן פאלם שטאט.

די סעריע איז שטעלן אין קאַנאַדע אַרום 20 ס, בשעת די באַשטעטיקן פון לאנג לעבן פאלם טאַון איז שטעלן אויף די וועסט קאָוסט פון די פאַרייניקטע שטאַטן אַרום 80 ס.

אותיות

פּאַטי ראַבאַט: זי איז די פּראָוטאַגאַנאַסט פון די סעריע. זי איז אַדווענטשעראַס, באָקע און ומדערשראָקן. זי איז אַ ברוין קראָליק, יוזשאַוואַלי טראָגן אַ ראָזעווע וואַטע קלייד וואָס איז האַנט-סעוון דורך איר מוטער מיט אַ ווייַס פאַרטעך און אַ כאָל פון ראָזעווע באַללס אויף איר לינקס אויער. זי איז די טאָכטער פון Aldea del Arce ס בריוונמאַן און איר בעסטער פרייַנד איז באַבי, מיט וועמען זי יוזשאַוואַלי גייט אויס ויספאָרשן אָדער גייעג באַגז.

אַן ראַבאַט: זי איז פּאַטי ס עלטערע שוועסטער, זי איז אויך אַ ברוין קראָליק, אָבער אַ ביסל דאַרקער. ניט ענלעך איר, אַן וויל צו לערנען צו זיין אַ פאַקטיש דאַמע און פרוווט צו זיין זייער פאָרמאַל, אָבער איר שוועסטער דרייווז איר משוגע. זי טראגט א בלויע קלײד, אויך מיט א װײםן פארטעך איבערן.

ריקי קיניגל: ער איז דער קליינער ברודער פון דער רביצין פאמיליע. ער איז א געל־קרעם קאלירער קיניגל, און געווענליך טראָגט ער א קליינע קרייז פוטער אויפן שטערן, און טראגט א ווייס העמד און א רויט ביב מיט א געל הארץ אויפן אויבערשטן.

רעאַטשעל ראַבאַט: זי איז די יאַנגגאַסט פון די ראַבאַט משפּחה, אַ כּמעט ווייַס קראָליק וואָס יוזשאַוואַלי טראָגן לאַנג פּאַסטעל ראָזעווע פּיזשאַמע, און איז שטענדיק אין איר מוטער 'ס געווער.

פרוי קיניגל: זי איז די מוטער פון פּאַטי, אַן, ריקי און רעאַטשעל. זי איז אַ ליכט ברוין קיניגל, ווערינג אַ גרין און ווייַס סטרייפּט קלייד מיט אַ בלאַס געל פאַרטעך. זי איז אַ קאַרינג מוטער און נעמט זאָרג פון איר קינדער.

הער קיניגל: ער איז דער פּאָסטמאַן פון Aldea del Arce און פאטער פון Patty, Anne, Ricki און Reachel. ער איז אַ פאַראַנטוואָרטלעך, פייַן און פרייַנדלעך קיניגל, שטענדיק גרייט צו העלפן בירגערס. ער יוזשאַוואַלי טראָגן אַ ווייַס העמד מיט גרין טרים, מיט אַ בונד וואָס ריכטן זיך די אַקסעסעריז, אונטער אַ יעלאָויש וועסטל. ער טראגט אויך דזשינס און ברוין לאַפערס. טײלמאל טראגט ער א טונקל־בלויע װײזער.

באַבי בער: ער איז אַ ברוין בער קאַב, זייער ליב פון פּאַסירונג, גייעג ינסעקץ און פיך. ער איז פּאַטי ס בעסטער פרייַנד און איז מאל ייפערטזיכטיק פון איר ספּענדינג צייט מיט דזשאַני דאָג. ער טראָגן אַ רויט און ווייַס האָריזאָנטאַל סטרייפּט העמד מיט דענים אָווועראָלז אויף שפּיץ און עטלעכע קנעכל שיך. ער קען נישט אויסהאַלטן צו זאָרגן פֿאַר זיינע ברידער (קאַן, קאָן און קון), אָבער ער הערט קיינמאָל צו זיין אנדערע שוועסטער.

עפּיסאָודז

1 “ברוכים הבאים צו נעצבוים טאַון"
טראַנסקריפּציע: "Kochira dōbutsu taun" (יאַפּאַניש: こちら動物タウン) Junichi Sato Chifude Asakura 19 יאנואר 1986 13 אפריל 1987
די ראַבאַט משפּחה באוועגט צו מאַפּלע טאַון. פּאַטי איז פריינדז מיט באַבי בער ווען זיי אַרבעטן צוזאַמען צו צוריקקריגן אַ פּאָסט זעקל סטאָלען דורך ווילד וואלף.

2 “די געגנבענע האַלדזבאַנד"
טראַנסקריפּציע: "Nerawareta kubikazari" (יאַפּאַניש: ねらわれた首飾り) Takashi Kuoka Chifude Asakura 26 יאנואר 1986 14 אפריל 1987
אויף פּאַטי ס ערשטער טאָג פון שולע, ווילד וואלף סטילז פאַני פאָקס ס האַלדזבאַנד. בשעת באַבי, פּאַטי און פאַני צוריקקריגן עס, פאַני איז ניט מער אינטערעסירט צו ווייַזן זיך.

3 “די זילבערנע לעפֿלעך"
טראַנסקריפּציע: "Kie ta gin nosaji" (יאַפּאַניש: 消えた銀のさじ) Junichi Sato Chifude Asakura 2 פעברואר 1986 15 אפריל 1987
ווילד וואלף טעותז אַ פּעקל אַדרעסד צו באַבי, מיט אַ משפּחה ירושה, פֿאַר אַ באָמבע, אָבער ביידע פּאַקאַדזשאַז ווערן געמישט.

4 “דער גרעסטער אוצר"
טראַנסקריפּציע: "Hori ate ta takara mono" (יאַפּאַניש: 掘り当てた宝もの) Hiroshi Shidara Shigeru Yanagawa 9 פעברואר 1986 16 אפריל 1987

5 “די פעלנדיק סוויץ"
טראַנסקריפּציע: "Ubawareta nabe" (יאַפּאַניש: うばわれたナベ) Yukio Kaizawa Tomoko Konparu 16 פעברואר 1986 17 אפריל 1987

6 “מעדיצין אויף דעם באַרג"
טראַנסקריפּציע: "Kowareta kusuri bin" (יאַפּאַניש: こわれた薬びん) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 23 פעברואר 1986 20 אפריל 1987

7 “דע ר לערנײנ ג װאלד־װעכטער"
"די קינדער 'ס וואַלד פּאַטראָל" טראַנסקריפּט: "Mori no minarai keibitai" (יאַפּאַניש: 森の見習い警備隊) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 2 מערץ 1986 21 אפריל 1987
פּאַטי, באַבי, בעטי און פאַני פאָרעם זייער אייגן פאָרעסט ראַנגערס ויסקוקער וואָס קאָזינג עטלעכע ינקאַנוויניאַנס צו ווילד וואלף צוזאמען דעם וועג.

8 “Diana ס צייכענונג"
טראַנסקריפּציע: "וואַטאַשינאָ און ווו מייט! ” (יאַפּאַניש: わたしの絵を見て!) Junichi Sato Tomoko Konparu 9 מערץ 1986 22 אפריל 1987

9 “איך בין די העלדין"
טראַנסקריפּציע פון ​​"א מערסט אַנלייקלי העלדין": "Hiroin hawatashi" (יאַפּאַניש: ヒロインはわたし) Hiroshi Shidara Keiji Kubota 16 מערץ 1986 23 אפריל 1987
פּעני באַקומען די טייל פון די העלדין אין די שפּיל שעריף באַרני. ווילד וואלף אויך איז ינוואַלווד אין די שפּיל דורך געלעגנהייַט.

10 “קוק אויף מיר, טאטע"
טראַנסקריפּציע: "Papa, kocchi mui te" (יאַפּאַניש: パパこっち向いて) Yukio Kaizawa Chifude Asakura 23 מערץ 1986 24 אפריל 1987
סוזי סקוויררעל ליידט פון איר פאטער 'ס פעסטקייַט, בשעת ווילד וואלף פרוווט צו גאַנווענען טייַער שטאָף. סוזי און איר פאטער מאַכן שלום נאָך זיי רעסקיוד דורך ווילד וואלף.

11 “א הויז געמאכט פון זיסוואַרג"
טראַנסקריפּציע: "O kashi no IE no yakusoku" (יאַפּאַניש: お菓子の家の約束) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 30 מערץ 1986 19 מאי 1987
בשעת די קאַט פּאָר האט דיסאַגרימאַנץ, ווילד וואלף סאַפערז פון אַ קאַוואַטי. הער קאַט דעמאָלט אַרבעט אויף זיין קינדשאַפט צוזאָג צו זיין פרוי.

12 “רבי, גיי נישט אוועק!"
טראַנסקריפּציע: "איך טאָן ניט וויסן! Sensei" (יאַפּאַניש: 行かないで!先生) Takashi Kuoka Chifude Asakura 6 אפריל 1986 20 מאי 1987
מיס דיר איז געלאזן נעצבוים טאַון מיט איר באָבע. ווילד וואלף פרוווט צו סאַבאָטאַזש מיס דיר ס בלייַבן, אָבער איז טוואָרטיד דורך פּאַטי און איר קלאַסמייץ.

13 “א וועלקאַמינג דאָרף"
טראַנסקריפּציע: "Ai wo yobu tegami" (יאַפּאַניש: 愛を呼ぶ手紙) Junichi Sato Chifude Asakura 13 אפריל 1986 25 מאי 1987

14 “א דאנק טאטע"
טראַנסקריפּציע: "Tōsan arigatō" (יאַפּאַניש: 父さんありがとう) Hiroshi Shidara Chifude Asakura 20 אפריל 1986 26 מאי 1987

15 “א קינד איז געבוירן"
טראַנסקריפּציע: "האַראָ! אַקאַטשאַנ" (יאַפּאַניש: ハロー!赤ちゃん) יוקיאָ קאַיסאַוואַ קעיקאָ מאַרואָ 27 אפריל 1986 27 מאי 1987
אַלעמען מיינט אַז פרוי שאַפּ האט אַ בעיבי. ראָקסי לויפט אַוועק און טראַכטן אַז דאָס איז נישט דער פאַל, אָבער איז סאַפּרייזד צו געפֿינען אַז דאָס איז אמת.

16 “דער אַלטער פֿון באַרג"
טראַנסקריפּציע: "Usagi yama no kami sama" (יאַפּאַניש: うさぎ山の神さま) Yoshihiro Ok Tomoko Komparu 4 מאי 1986 1 יוני 1987

17 “די מדינה פון קינדער "
טראַנסקריפּציע: "קאָדאָמאָ דאַקענאָ מאַטשי" (יאַפּאַניש: 子供だけの町) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 11 מאי 1986 2 יוני 1987
אויף אַ ספּעציעל טאָג ווען קינדער נעמען קעיר פון נעצבוים טאַון, פּאַטי זאָרגן פֿאַר אַ זייער שטיפעריש און סאַסי קירבי קאַט. קירבי ענדערונגען זיין מיינונג ווען ער האט צו לאָזן.

18 “א ליבע בריוו"
טראַנסקריפּציע: "Tanoma reta koi no tegami" (יאַפּאַניש: 頼まれた恋の手紙) Junichi Sato Chifude Asakura 18 מאי 1986 3 יוני 1987

19 “דער זומער פון די ביבער"
טראַנסקריפּציע: "Biibaa ie no natsu" (יאַפּאַניש: ビーバー家の夏) Hiroshi Shidara Keiko Maruo 25 מאי 1986 8 יוני 1987

20 “די קינדער־צײטונג"
טראַנסקריפּציע: "Patei no kodomo shinbun" (יאַפּאַניש: パティの子供新聞) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 1 יוני 1986 9 יוני 1987

21 “די וואַנדערינג פּיראַט"
טראַנסקריפּציע: "Nige tekita kaizoku" (יאַפּאַניש: 逃げてきた海賊) Junichi Sato Tomoko Konparu 8 יוני 1986 10 יוני 1987

22 “די קינדער פון די מדבר אינזל"
טראַנסקריפּציע: "Kodomo tachino mujintō" (יאַפּאַניש: 子供たちの無人島) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 15 יוני 1986 15 יוני 1987

23 “דער חלום אין די שופלאָד"
טראַנסקריפּציע: "Yume nowasuremono" (יאַפּאַניש: 夢のわすれもの) Yukio Kaizawa Shigeru Yanagawa 22 יוני 1986 16 יוני 1987

24 “די גניבה פון די דימענטן"
טראַנסקריפּציע: "Yama kara kita tomo dachi" (יאַפּאַניש: 山から来た友だち) היראָשי שידאַראַ טאָמאָקאָ קאָנפּאַרו 29 יוני 1986 17 יוני 1987

25 “פריינט פון די וואַלד"
טראַנסקריפּציע: "Tanima no tenshi tachi" (יאַפּאַניש: 谷間の天使たち) Takashi Kuoka Keiko Maruo 6 יולי 1986 22 יוני 1987

26 “די כאָנטיד שלאָס"
טראַנסקריפּציע: "Majo no sumu o shiro" (יאַפּאַניש: 魔女の住むお城) Junichi Sato Chifude Asakura 13 יולי 1986 23 יוני 1987

27 “הויך יאַמ - פלייץ"
טראַנסקריפּציע: "איך טאָן ניט וויסן ווי! ” ( יאפאניש : 貝がらに願いを! ) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 20 יולי 1986

28 “א חבר אין נויט"
טראַנסקריפּציע: "Koibito tachino aoi umi" (יאַפּאַניש: 恋人たちの青い海) Yorifusa Yamaguchi Shigeru Yanagawa 27 יולי 1986

29 “די מאַגיש פּיאַנע"
טראַנסקריפּציע: "פושיגינאַ פּיאַנע" (יאַפּאַניש: ふしぎなピアノ) היראָשי שידאַראַ קעיקאָ מאַרואָ 3 אויגוסט 1986

30 “מורא אין די שפּיטאָל"
טראַנסקריפּציע: "Byōin ha taisa wagi" (יאַפּאַניש: 病院は大さわぎ) Takashi Kuoka Keiko Maruo 10 אויגוסט 1986

31 “די שוועסטעריי היים"
טראַנסקריפּציע: "Yōkoso! אָ קיאַקו סאַמאַ ” (יאַפּאַניש: ようこそ!お客さま) Junichi Sato Tomoko Konparu 17 אויגוסט 1986

32 “די מערסט שיין קלייד אין נעצבוים טאַון"
טראַנסקריפּציע: "Shōtaijō gahoshii! " (יאַפּאַניש: 招待状がほしい!) יוקיאָ קאַיסאַוואַ שיגערו יאַנאַגאַוואַ 24 אויגוסט 1986

33 גלען ס כאַווערטע
"גרעטעל ס ליבע סטאָרי" טראַנסקריפּציע: "Gureteru no koi uranai" (יאַפּאַניש: グレテルの恋占い) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 31 אויגוסט 1986

34 “אננא און די ליאַלקע"
טראַנסקריפּציע: "Tabi no shoujo dōra" (יאַפּאַניש: 旅の少女ドーラ) Hiroshi Shidara Chifude Asakura 7 סעפטעמבער 1986

35 “אַ פייַן שמייכל"
טראַנסקריפּציע: "קינשאַשין דע טשיזו! ” (יאַפּאַניש: 記念写真でチーズ!) Takashi Kuoka Yukiyo Mashiko 14 סעפטעמבער 1986

36 “די פייגל פון נעצבוים טאַון"
טראַנסקריפּציע: "אַקאַי טאָרי מיטסו קעטאַ! ” (יאַפּאַניש: 赤い鳥 見つけた!) Junichi Sato Keiko Maruo 21 סעפטעמבער 1986

37 “די פֿידל"
טראַנסקריפּציע: "Akogare no baiorin" (יאַפּאַניש: 憧れのバイオリン) Yukio Kaizawa Tomoko Konparu 28 סעפטעמבער 1986

38 בלוי ים פֿאַר ליבהאבערס
"די כאַסענע" טראַנסקריפּציע: "Kekkonshiki haomakase" (יאַפּאַניש: 結婚式はおまかせ) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 5 אקטאבער 1986

39 " ארטעמיס טרערן"
טראַנסקריפּציע: "Daiana nonamida" (יאַפּאַניש: ダイアナのなみだ) Hiroshi Shidara Shigeru Yanagawa 12 אקטאבער 1986

40 “די מיסטעריעז מיידל"
טראַנסקריפּציע: "Himitsu no IE no onnanoko" (יאַפּאַניש: 秘密の家の女の子) Takashi Kuoka Chifude Asakura 19 אקטאבער 1986

41 “פּאַטי ס פרייַנד"
טראַנסקריפּציע: "Watashi no penfurendo" (יאַפּאַניש: 私のペンフレンド) Junichi Sato Keiko Maruo 26 אקטאבער 1986

42 “די לעגענדע פון ​​דזשאַסמינע"
טראַנסקריפּציע: "Jasumin matsuri no yoru" (יאַפּאַניש: ジャスミン祭の夜) Yukio Kaisawa Yukiyo Mashiko 2 נאוועמבער 1986

43 “בריוו צו די שטערן"
טראַנסקריפּציע: "Hoshi nitodoita tegami" (יאַפּאַניש: 星にとどいた手紙) Hiroyuki Kakudo Shigeru Yanagawa 9 נאוועמבער 1986

44 “די שאַל"
טראַנסקריפּציע: "Mafurâ no okurimono" (יאַפּאַניש: マフラーの贈り物) Yoshihiro Ok Keiko Maruo 16 נאוועמבער 1986

45 “דאס הויז אויפן בארג"
טראַנסקריפּציע: "Yama no ie hamou fuyu" (יאַפּאַניש: 山の家はもう冬) היראָשי שידאַראַ טאָמאָקאָ קאָנפּאַרו 23 נאוועמבער 1986

46 “אַרויסרופן אין די הימל"
טראַנסקריפּציע: "Mizuumi no sukêto kousou" (יאַפּאַניש: 湖のスケート競走) Takashi Kuoka Yukiyo Mashiko 30 נאוועמבער 1986

47 “די פייע"
טראַנסקריפּציע: "מאָשיקאַשיטע מעגאַמיסאַמאַ? ” (יאַפּאַניש: もしかして女神様?) Junichi Sato Shigeru Yanagawa 7 דעצעמבער 1986

48 “די באַנק גנייווע"
טראַנסקריפּציע: "איך בין קינקאָ וואַקעטע! " (יאַפּאַניש: その金庫をあけて!) Yukio Kaisawa Chifude Asakura 14 דעצעמבער 1986

49 “די צווילינג"
טראַנסקריפּציע: "Futagono akachan" (יאַפּאַניש: ふたごの赤ちゃん) Hiroyuki Kakudo Keiko Maruo 21 דעצעמבער 1986

50 “א גוט געבענטשט יאר"
טראַנסקריפּציע: "Kêki de shinnen wo! ” (יאַפּאַניש: ケーキで新年を!) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 28 דעצעמבער 1986

51 “די פאלם-שטאון מומע"
טראַנסקריפּציע: "Minami no machi noobasan" (יאַפּאַניש: 南の町のおばさん) Takashi Kuoka Tomoko Konparu 4 יאנואר 1987

52 “זייַ געזונט, פּאַטי"
טראַנסקריפּציע: "Patei no tabidachi" (יאַפּאַניש: パティの旅立ち) Junichi Sato Chifude Asakura 11 יאנואר 1987

טעכניש דאַטן

אָריגינעל טיטל: メイプルタウン物語 (נעצבוים טאַון מאָנאָגאַטאַרי)
אַוטאָר טשיפודע אַסאַקוראַ
דירעקטעד דורך Jun'ichi Satō
ונטערטעניק שיגערו יאַנאַגאַוואַ
כאַראַקטער פּלאַן Masahiro Andō, Tomoko Arikawa, Tsuneo Ninomiya
מוזיק אַקיקאָ קאָסאַקאַ
סטודיע טאָעי אַנימאַטיאָן
נעץ TV Asahi
1 טע טעלעוויזיע 19 יאנואר 1986 - 11 יאנואר 1987
עפּיסאָודז 52 (גאַנץ)
איטאַליעניש נעץ איטאליע קסנומקס
1st איטאַליעניש טעלעוויזיע 29 סעפּטעמבער 1987 - 11 יאנואר 1988
איטאַליעניש דאַבינג סטודיע דענעב פילם
איטאַליעניש דאַבינג דירעקטאָר פּאַאָלאָ טאָריסי
נאכגעגאנגען דורך לאנג לעבן פאלם שטאט

מקור: https://en.wikipedia.org/

Gianluigi Piludu

מחבר פון אַרטיקלען, יללוסטראַטאָר און גראַפיק דיזיינער פון דער וועבזייטל www.cartonionline.com