Maple Town - A Nest of Sympathy - animirana serija iz 1986

Maple Town - A Nest of Sympathy - animirana serija iz 1986

Javorov grad - Gnijezdo simpatije (izvorni naslov: メ イ プ ル タ ウ ン 物語 Maple Town Monogatari) Također poznat kao Priče iz grada javora je japanska animirana serija (anime) iz 1986. koju je stvorio Chifude Asakura, a režirao Junichi Sato. Animiranu seriju producirala je Toei Animation, a sastoji se od 52 polusatne epizode, emitirane na Asahi TV u Japanu od 19. siječnja 1986. do 11. siječnja 1987. godine.

U Italiji je serija emitirana 1987. na Italia 1. Te godine izlazi glazbeni album u potpunosti posvećen animiranoj seriji pod nazivom Maple Town: gnijezdo simpatije, s pjesmama koje pjeva Cristina D'Avena koja je i interpretatorica istoimena talijanska kratica.

Emisija se fokusira na avanture Patty Rabbit, Bobbyja Beara i njihovih obitelji u malom utopijskom antropomorfnom gradiću zvanom Maple Town. Nakon serije uslijedio je nastavak od 50 epizoda pod naslovom Živio Palm Town (New Maple Town Stories: Palm Town Chapter), koji je samo zadržao Patty Rabbit iz obje serije, iako su građani Maple Towna s vremena na vrijeme snimali kameje. Do danas ovo nije imalo službenu englesku verziju.

Program je generirao kolekcionarske figurice sa zamjenjivom odjećom, kao i kuće, namještaj i vozila. Tonka je bila američki vlasnik licence i proizvođač.

VHS kompilacije Maple Towna pojavile su se u Sjevernoj Americi, Europi i Japanu kasnih 80-ih i ranih 90-ih. Od 2013. službeni DVD-i emisije pojavili su se u Japanu, Španjolskoj i Mađarskoj bez najavljenih planova izdavanja za druge teritorije.

Povijest

Serija govori o životu Patty Rabbit, zečice koja odlazi živjeti sa svojom obitelji u Maple Town, miran seoski gradić naseljen antropomorfnim životinjama: medvjedima, lisicama, miševima, psima, rakunima... Patty i njezine sestre (veći Anna i mlađi Briciola) posebno vole svoj novi dom i ohrabreni su srdačnom dobrodošlicom koju su svi građani rezervirali za nove stanovnike. Od tog trenutka Patty i njezini novi prijatelji će proživjeti mnoge avanture, provodeći sretno djetinjstvo.

Zeko se sprijatelji s medvjedićem Bobbyjem i svim ostalim kućnim ljubimcima njegove dobi, no često se mora sukobljavati s Dianom, drskom i samoga sebe lisicom. Gradonačelnik ovog grada je lav, a tu je i lopov (spec. hrane) koji se zove Glenn i vuk je koji živi na drvetu.

Potonji je prilično glup i nespretan, dovoljan da izazove simpatije prema njemu kod gledatelja, ali ga često proganja agent Otto (buldog), čija je jedina svrha u životu da ga uhapsi, ali svaki put, ili je zbog neke neugodnosti poduzeće osuđeno na stečaj. Na kraju serije Patty će se sa svojim stričevima Jane i Georgeom preseliti u Palm Town, a njezine će se avanture nastaviti u animiranoj seriji. Živio Palm Town.

Radnja serije smještena je u Kanadu oko 20-ih, dok je radnja Hurray Palm Towna smještena na zapadnoj obali Sjedinjenih Država oko 80-ih.

likovi

Patty Rabbit: je protagonist serije. Ona je pustolovna, vješta i neustrašiva. On je smeđi zeko, obično nosi ružičastu pamučnu haljinu koju je ručno sašila njegova majka s bijelom pregačom i coleterom ružičastih kuglica na lijevom uhu. Ona je kći poštara Aldee del Arce, a najbolji prijatelj joj je Bobby, s kojim obično odlazi u istraživanje ili lov na kukce.

Anne Rabbit: ona je Pattyna starija sestra, također je smeđa zečica, ali malo tamnija. Za razliku od nje, Anne želi naučiti biti prava dama i trudi se biti vrlo formalna, no njezina je sestra izluđuje. Nosi plavu haljinu, također s bijelom pregačom preko nje.

Zec Ricki: je mali brat obitelji Zec. On je žućkasti krem ​​zec, i obično nosi mali uvojak krzna na čelu, a nosi bijelu košulju i crvenu naprtnjaču sa žutim srcem na vrhu.

Zec Reachel: najmanja je u obitelji Rabbit, gotovo bijeli zečić koji obično nosi dugu pastelno ružičastu pidžamu, i uvijek je u majčinom naručju.

Lady Rabbit: Ona je majka Patty, Anne, Ricki i Reachel. Ona je zečica preplanule boje koja nosi zeleno-bijelu haljinu na pruge sa blijedožutom pregačom. Brižna je mama i brine o svojoj djeci.

gospodine Zeko: je poštar Aldea del Arce i otac Patty, Anne, Ricki i Reachel. On je odgovoran, drag i susretljiv zec, uvijek spreman pomoći građanima. Obično nosi bijelu košulju sa zelenim obrubom, s kravatom u skladu s tim dodacima, ispod žućkastog prsluka. Nosi i traperice i smeđe loaferice. Ponekad nosi tamnoplavi vizir.

Medvjed Bobby: on je mladunče smeđeg medvjeda, jako voli avanture, lov na kukce i volove. On je Pattyin najbolji prijatelj i ponekad je ljubomoran što provodi vrijeme s Johnnyjem Dogom. Nosi crveno-bijelu majicu na horizontalne pruge s traper kombinezonom na vrhu i malo čizmama. Ne može podnijeti brigu o svojoj braći (Kan, Kon i Kun), ali nikad ne sluša drugu sestru.

epizode

1 "Dobrodošli u Maple Town"
Transkripcija: "Kochira dōbutsu taun" (japanski: こ ち ら 動物 タ ウ ン) Junichi Sato Chifude Asakura 19. siječnja 1986. 13. travnja 1987.
Obitelj Rabbit seli se u Maple Town. Patty se sprijatelji s Bobbyjem Bearom dok zajedno rade na povratku ukradene poštanske torbe od Wilde Wolfa.

2 "Ukradena ogrlica"
Transkripcija: "Nerawareta kubikazari" (japanski: ね ら わ れ た 首飾 り) Takashi Kuoka Chifude Asakura 26. siječnja 1986., 14. travnja 1987.
Na Pattyin prvi dan škole, Wilde Wolf ukrade ogrlicu Fanny Fox. Dok ga Bobby, Patty i Fanny dohvate, Fanny više nije stalo do pokazivanja.

3 "Srebrne žlice"
Transkripcija: "Kie ta gin nosaji" (japanski: 消 え た 銀 の さ じ) Junichi Sato Chifude Asakura 2. veljače 1986. 15. travnja 1987.
Wilde Wolf mijenja paket adresiran na Bobbyja, koji sadrži naslijeđe s bombom, ali se oba paketa zbune.

4 "Najveće blago"
Transkripcija: "Hori ate ta takara mono" (japanski: 掘 り 当 て た 宝 も の) Hiroshi Shidara Shigeru Yanagawa 9. veljače 1986. 16. travnja 1987.

5 "Nestali bomboni"
Transkripcija: "Ubawareta nabe" (japanski: う ば わ れ た ナ ベ) Yukio Kaizawa Tomoko Konparu 16. veljače 1986., 17. travnja 1987.

6 "Medicina na planini"
Transkripcija: "Kowareta kusuri bin" (japanski: こ わ れ た 薬 び ん) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 23. veljače 1986. 20. travnja 1987.

7 "Šegrt čuvara šuma"
Transkripcija "The Children's Forest Patrol": "Mori no minarai keibitai" (japanski: 森 の 見習 い 警備 隊) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 2. ožujka 1986. 21. travnja 1987.
Patty, Bobby, Betty i Fanny formiraju svoje izviđače Forest Rangersa uzrokujući Wilde Wolfu neke neugodnosti na putu.

8 "Dianin crtež"
Transkripcija: ”Watashino e wo mite! "(japanski: わ た し の 絵 を 見 て!) Junichi Sato Tomoko Konparu 9. ožujka 1986. 22. travnja 1987.

9 "ja sam junakinja"
Transkripcija "Vrlo nevjerojatne heroine": "Hiroin hawatashi" (japanski: ヒ ロ イ ン は わ た し) Hiroshi Shidara Keiji Kubota 16. ožujka 1986. 23. travnja 1987.
Penny dobiva ulogu heroine za komediju šerifa Barneyja. U predstavu je slučajno uključen i Wilde Wolf.

10 "Pogledaj me, tata"
Transkripcija: "Papa, kocchi mui te" (japanski: パ パ こ っ ち 向 い て) Yukio Kaizawa Chifude Asakura 23. ožujka 1986. 24. travnja 1987.
Suzy Squirrel pati zbog očeve postojanosti, dok Wilde Wolf pokušava ukrasti dragocjene tkanine. Suzy i njezin otac sklapaju mir nakon što ih je spasio Wilde Wolf.

11 "Kuća od slatkiša"
Transkripcija: "O kashi no ie no yakusoku" (japanski: お 菓子 の 家 の 約束) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 30. ožujka 1986., 19. svibnja 1987.
Dok se bračni par Cat ne slaže, Wilde Wolf pati od karijesa. Gospodin Mačak tada radi na svom obećanju iz djetinjstva datoj svojoj ženi.

12 "Učitelju, ne idite!"
Transkripcija: ”Ika naide! Sensei "(japanski: 行 か な い で! 先生) Takashi Kuoka Chifude Asakura 6. travnja 1986. 20. svibnja 1987.
Gospođica Deer napušta Maple Town sa svojom bakom. Wilde Wolf pokušava sabotirati dnevnu sobu gospođice Deer, ali ga Patty i njezine kolege iz razreda spriječe.

13 "Selo dobrodošlice"
Transkripcija: "Ai wo yobu tegami" (japanski: 愛 を 呼 ぶ 手紙) Junichi Sato Chifude Asakura 13. travnja 1986. 25. svibnja 1987.

14 "Hvala tata"
Transkripcija: "Tōsan arigatō" (japanski: 父 さ ん あ り が と う) Hiroshi Shidara Chifude Asakura 20. travnja 1986. 26. svibnja 1987.

15 "Rodila se beba"
Transkripcija: ”Haro! Akachan "(japanski: ハ ロ ー! 赤 ち ゃ ん) Yukio Kaisawa Keiko Maruo 27. travnja 1986. 27. svibnja 1987.
Svi misle da će gospođa Rakun dobiti dijete. Roxie bježi misleći da to nije tako, ali je iznenađena kad otkrije da je to istina.

16 "Starac s planine"
Transkripcija: "Usagi yama no kami sama" (japanski: う さ ぎ 山 の 神 さ ま) Yoshihiro Ok Tomoko Komparu 4. svibnja 1986., 1. lipnja 1987.

17 "Zemlja djece "
Transkripcija: "Kodomo dakeno machi" (japanski: 子 供 だ け の 町) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 11. svibnja 1986., 2. lipnja 1987.
Na poseban dan kada se djeca brinu o Maple Townu, Patty se brine za vrlo nestašnu i drsku mačku Kirby. Kirby se predomisli kada mora otići.

18 "Ljubavno pismo"
Transkripcija: "Tanoma reta koi no tegami" (japanski: 頼 ま れ た 恋 の 手紙) Junichi Sato Chifude Asakura 18. svibnja 1986., 3. lipnja 1987.

19 "Ljeto dabrova"
Transkripcija: "Biibaa ie no natsu" (japanski: ビ ー バ ー 家 の 夏) Hiroshi Shidara Keiko Maruo 25. svibnja 1986., 8. lipnja 1987.

20 "Dječje novine"
Transkripcija: "Patei no kodomo shinbun" (japanski: パ テ ィ の 子 供 新聞) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa, 1. lipnja 1986., 9. lipnja 1987.

21 "Gusar lutalica"
Transkripcija: "Nige tekita kaizoku" (japanski: 逃 げ て き た 海賊) Junichi Sato Tomoko Konparu 8. lipnja 1986. 10. lipnja 1987.

22 "Djeca pustog otoka"
Transkripcija: "Kodomo tachino mujintō" (japanski: 子 供 た ち の 無人 島) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 15. lipnja 1986. 15. lipnja 1987.

23 "San u ladici"
Transkripcija: "Yume nowasuremono" (japanski: 夢 の わ す れ も の) Yukio Kaizawa Shigeru Yanagawa 22. lipnja 1986. 16. lipnja 1987.

24 "Krađa dijamanata"
Transkripcija: "Yama kara kita tomo dachi" (japanski: 山 か ら 来 た 友 だ ち) Hiroshi Shidara Tomoko Konparu 29. lipnja 1986. 17. lipnja 1987.

25 "Prijatelji šume"
Transkripcija: "Tanima no tenshi tachi" (japanski: 谷 間 の 天使 た ち) Takashi Kuoka Keiko Maruo 6. srpnja 1986. 22. lipnja 1987.

26 "Ukleti dvorac"
Transkripcija: "Majo no sumu o shiro" (japanski: 魔女 の 住 む お 城) Junichi Sato Chifude Asakura 13. srpnja 1986. 23. lipnja 1987.

27 "Plima"
Transkripcija: ”Kai garani negai wo! "(japanski: 貝 が ら に 願 い を!) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 20. srpnja 1986.

28 "Prijatelj u nevolji"
Transkripcija: "Koibito tachino aoi umi" (japanski: 恋人 た ち の 青 い 海) Yorifusa Yamaguchi Shigeru Yanagawa 27. srpnja 1986.

29 "Čarobni klavir"
Transkripcija: "Fushigina klavir" (japanski: ふ し ぎ な ピ ア ノ) Hiroshi Shidara Keiko Maruo 3. kolovoza 1986.

30 "Strah u bolnici"
Transkripcija: "Byōin ha taisa wagi" (japanski: 病院 は 大 さ わ ぎ) Takashi Kuoka Keiko Maruo 10. kolovoza 1986.

31 "Starački dom"
Transkripcija: ”Yōkoso! O kyaku sama "(japanski: よ う こ そ! お 客 さ ま) Junichi Sato Tomoko Konparu 17. kolovoza 1986.

32 "Najljepša haljina u Maple Townu"
Transkripcija: ”Shōtaijō gahoshii! "(japanski: 招待 状 が ほ し い!) Yukio Kaisawa Shigeru Yanagawa 24. kolovoza 1986.

33 Glenova djevojka
Transkripcija "Gretelina ljubavna priča": "Gureteru no koi uranai" (japanski: グ レ テ ル の 恋 占 い) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 31. kolovoza 1986.

34 "Anna i lutke"
Transkripcija: "Tabi no shoujo dōra" (japanski: 旅 の 少女 ド ー ラ) Hiroshi Shidara Chifude Asakura 7. rujna 1986.

35 "Lijep osmijeh"
Transkripcija: ”Kinenshashin de chīzu! "(japanski: 記念 写真 で チ ー ズ!) Takashi Kuoka Yukiyo Mashiko 14. rujna 1986.

36 "Ptice grada Maple"
Transkripcija: ”Akai tori mitsu keta! "(japanski: 赤 い 鳥 見 つ け た!) Junichi Sato Keiko Maruo 21. rujna 1986.

37 "Violina"
Transkripcija: "Akogare no baiorin" (japanski: 憧 れ の バ イ オ リ ン) Yukio Kaizawa Tomoko Konparu 28. rujna 1986.

38 Plavo more za zaljubljene
Transkripcija "Brak": "Kekkonshiki haomakase" (japanski: 結婚 式 は お ま か せ) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 5. listopada 1986.

39 " Dianine suze"
Transkripcija: "Daiana nonamida" (japanski: ダ イ ア ナ の な み だ) Hiroshi Shidara Shigeru Yanagawa 12. listopada 1986.

40 "Tajanstvena djevojka"
Transkripcija: "Himitsu no ie no onnanoko" (japanski: 秘密 の 家 の 女 の 子) Takashi Kuoka Chifude Asakura 19. listopada 1986.

41 "Pattyna prijateljica"
Transkripcija: "Watashi no penfurendo" (japanski: 私 の ペ ン フ レ ン ド) Junichi Sato Keiko Maruo 26. listopada 1986.

42 "Legenda o jasminu"
Transkripcija: "Jasumin matsuri no yoru" (japanski: ジ ャ ス ミ ン 祭 の 夜) Yukio Kaisawa Yukiyo Mashiko 2. studenog 1986.

43 "Pismo zvijezdama"
Transkripcija: "Hoshi nitodoita tegami" (japanski: 星 に と ど い た 手紙) Hiroyuki Kakudo Shigeru Yanagawa 9. studenog 1986.

44 "Šal"
Transkripcija: "Mafurâ no okurimono" (japanski: マ フ ラ ー の 贈 り 物) Yoshihiro Ok Keiko Maruo 16. studenog 1986.

45 "Kuća na planini"
Transkripcija: "Yama no ie hamou fuyu" (japanski: 山 の 家 は も う 冬) Hiroshi Shidara Tomoko Konparu 23. studenog 1986.

46 "Izazov na nebu"
Transkripcija: "Mizuumi no sukêto kousou" (japanski: 湖 の ス ケ ー ト 競走) Takashi Kuoka Yukiyo Mashiko 30. studenog 1986.

47 "Vila"
Transkripcija: ”Moshikashite megamisama? "(japanski: も し か し て 女神 様?) Junichi Sato Shigeru Yanagawa 7. prosinca 1986.

48 "Krađa iz banke"
Transkripcija: ”Ja sam kinko woakete! "(japanski: そ の 金庫 を あ け て!) Yukio Kaisawa Chifude Asakura 14. prosinca 1986.

49 "Blizanci"
Transkripcija: "Futagon akachan" (japanski: ふ た ご の 赤 ち ゃ ん) Hiroyuki Kakudo Keiko Maruo 21. prosinca 1986.

50 "Sretna Nova godina"
Transkripcija: ”Kêki de shinnen wo! "(japanski: ケ ー キ で 新年 を!) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 28. prosinca 1986.

51 "Tetka Palm Towna"
Transkripcija: "Minami no machi noobasan" (japanski: 南 の 町 の お ば さ ん) Takashi Kuoka Tomoko Konparu, 4. siječnja 1987.

52 "Zbogom, Patty"
Transkripcija: "Patei no tabidachi" (japanski: パ テ ィ の 旅 立 ち) Junichi Sato Chifude Asakura 11. siječnja 1987.

Tehnički podaci

Izvorni naslov: メ イ プ ル タ ウ ン 物語 (Maple Town Monogatari)
Autor Chifude Asakura
Redatelj Jun'ichi Satō
Soggetto Shigeru Yanagawa
Dizajn likova Masahiro Ando, ​​​​Tomoko Arikawa, Tsuneo Ninomiya
glazba, muzika Akiko Kosaka
Studio Toei animacija
Mreža TV Asahi
1. TV 19. siječnja 1986. - 11. siječnja 1987. godine
epizode 52 (dovršeno)
Talijanska mreža Italia 1
1. talijanska TV 29. rujna 1987. - 11. siječnja 1988. godine
Talijanski studio za sinkronizaciju Deneb film
talijanski redatelj sinkronizacije Paul Torrisi
Slijedi Živio Palm Town

izvor: https://en.wikipedia.org/

Gianluigi Piludu

Autor članaka, ilustrator i grafički dizajner web stranice www.cartonionline.com