A világ körül Batman: A világ - 2. rész

A világ körül Batman: A világ - 2. rész

Csomagolj össze! Ismét eljött a transzkontinentális utazásunk ideje Batman: A világ. A képregény több műfaj. Ezek olyan kifejezési eszközök, amelyekkel minden nemzetnek megvan a maga egyedi kapcsolata, és amelyet e kultúrák használnak arra, hogy saját esztétikai és kulturális értékeiket képviselve fejezzék ki magukat. A Sötét Lovag globális ikonját használva Batman: A világ különleges alkalom arra, hogy megvilágítsuk kultúráink közötti élénk különbségeket, látva, hogy mindegyik hogyan foglalkozik egy Batman -történettel a maga módján. Az út ezen szakaszán közelebbről megvizsgálunk néhány kiválasztott együttműködőt Kelet -Európából és Közép -Ázsiából.

Csehország

A cseh képregényipar megosztott a két nemzet között, amelyek korábban 1993 -ig Csehszlovákiát tartalmazták, Szlovákiával és Csehországgal. Ez a piac egyedülálló kihívást jelent, mivel közönségük eléréséhez a képregényeket általában cseh és szlovák nyelvre is le kell fordítani. A DC tehetsége ezen a területen magában foglalja John Sikela szlovák művészt, az Aranykor egyik legkiemelkedőbb Superman-művészét, aki ugyanazon Superman-alkotótárs, Joe Shuster alatt dolgozott.

A XNUMX. század elejéről származó cseh képregényeket jellemzően a helyi újságokban tették közzé csíkként olyan gyermekmagazinokban, mint pl Koule, nagyon hasonlít az Egyesült Államok képregényeihez a dedikált képregény feltalálása előtt. Az 20 -as és 40 -es évektől Josef Lada művészt a cseh képregények egyfajta keresztapjának tekintették. prýmovné komiksy: Obrázkové (Vicces képregények: képsorok), amely a kultúrán belül képregényes hangot ad más cseh képregény -alkotóknak és karikaturistáknak. A képregényeket Csehszlovákiában többnyire elnyomták a kommunista uralom első éveiben, de az 60 -as évekre a "Vicces állatok" műfaj, amely korábban magával ragadta Amerikát, Olaszországot és Németországot, utat talált a területre népszerű sorozatképekkel, mint pl. tyřlistek, sorozat, amely egy macska, egy kutya, egy disznó és egy nyúl ma is futó szerencsétlenségeit írja le. Néhány sci -fi képregény eközben a Cseh Köztársaságon keresztül publikált a hetvenes években ABC magazin és a legmerészebb és legelismertebb cseh műalkotások születtek, mint például a retrofuturista Muriel andělé. Az első cseh képregényeknek szentelt antológia, Legénység, 1997 és 2003 között jelent meg, de ABC magazin továbbra is teret ad a képregényeknek, mint például „Pérák, a tavasz embere” cseh népi hős grafikai kalandjai, amelyeket szuperhősként új közönség számára találtak fel. Még akkor is, ha a fiatal olvasóknak szóló címek tetszenek tyřlistek továbbra is oroszlánrészt képviselnek az eredeti cseh képregényekben, legénység e ABC szabaddá tették a képességeket a piacon, hogy a képregények többet mondhassanak, mint gyermeki történetek.

Képviseli Csehországot Batman: A világ Stepan Kopvira, tudományos fantasztikus és rejtélyes regényíró, korábban a grafikus regény írója Nitroés Michal Suchanek illusztrátor, aki Ondřej Neff cseh szerző sci -fi történetgyűjteményét adaptálta az antológiába Félelmetes örömök.

Oroszország

A hidegháború kulturális korlátain túl az amerikai és az orosz képregény hagyományainak határfelülete viszonylag friss jelenség. Azonban a DC történetének egyik legelső művésze, Matt Curzon, eredetileg Oroszországból, valamint (jóval újabban) Alina Urusov, néhány ikonikus borító illusztrátora Ragadozó madarak e Teen Titans GO!

Sok európai kultúrához hasonlóan Oroszországban a szekvenciális művészet legkorábbi ismert példái a vallási ikonográfiának szentelnek, és a Bibliából származó eseményeket képi formába fordítják. A tizenhetedik századi Oroszországban emelkedett a lubok, amelyek fafaragások, rézmetszetek és litográfiák voltak, amelyek népszerű népi történeteket és néha karikatúrákat is ábrázoltak, a politikával határosak. Ezeknél nem volt ismeretlen lubok szövegeket és képeket össze kell kötni összegyűjtött formában, így a képregények legelső példáját láthatjuk. A 20. századra a lubok elhalványult az orosz népi kultúrától, bár ikonográfiája és témái megmaradtak a plakátokon és a politikai üzenetekben. Amikor a növekvő kommunista rezsim szigorú szabályokat kezdett el előírni az orosz kultúrára, a szomszédos országokban élő orosz emigránsok egy része életben tartotta népi hagyományait és történeteit azáltal, hogy képregényes formában szemléltette őket. A hatvanas években a Szovjet-Oroszország gyermekeit olyan oldalakban mutatták be egyoldalas képregényekkel, mint pl Koster, de a képregények összességében csak a Szovjetunió hanyatló éveiben találnak nyílt elfogadást Oroszországban. Az orosz képregényantológia Mukha az 90 -es években született, és platformot biztosított az orosz művészek számára, hogy formában kifejezzék magukat. A népmesék és tündérmesék továbbra is erőteljes hatást gyakorolnak az orosz képregényekre, csakúgy, mint a hidegháború utáni feszültségek és szorongások a horror történetekben, amelyek Csernobil és a nukleáris háború állandó fenyegetését tükrözik.

Oroszország képviseletében Batman: A világ è Az árnyék tolvaja író, Kirill Kutuzov, 41 éjszaka Egor Prutov grafikus regényíró, pl pestis orvos a művész Natalia Zaidova.

Polonia

A lengyel képregény történelmileg viszonylag szigetország volt, kevés címet fordítottak le a nemzetközi közönség számára. Azonban számos lengyel tehetség díszítette Washington szent termeit, például Agnes Garbowska, DC szuperhős lányok, Piotr Jablonski, Daphne Byrne címlapművész, és Szymon Kudranski, a Pingvin: fájdalom és sérülés. Lengyelország két legnagyobb hozzájárulása a DC történetéhez: az enyhén változó művész, Joe Kubert, nem csak a címeken végzett munkái miatt Rock zenész őrmester e Sólyom, hanem a képregényművészet tartós iskolájának alapításáért és Max Fleischerért, aki a halhatatlanokat adta nekünk Felsőbbrendű ember rajzfilmsorozat a 40 -es évekből.

A lengyel gyermekirodalom egyik alappillére Koziolek Matolek, Lengyelország első példája egy "vicces állat" képregényre, amely egy antropomorf kecskét játszik. A gyerekeknek szóló képregények szeretik a könnyű fantáziát Ha beteszem, és a francia-belga stílusú kalandregény egyedülálló lengyel változata, Tytus, Romek és A'Tomek, továbbra is az eredeti lengyel képregény magját vezették. De a szatirikus ellenkultúra címek szeretik Jeż Jerzy, rendőrségi eljárási Żbik kapitány, és az 80-as évek kultikus klasszikus sci-fi eposza Funky koval továbbra is termékeny talajt biztosít a különféle lengyel nyelvű elbeszélésekhez komik. Ma, akárcsak a világ nagy részén, Lengyelország legnagyobb lehetőségei a szélesebb közönség elérésére az online webcomics lehetőségei révén nyíltak meg.

Lengyelország képviseletében Batman: A világ è a varázsló Piotr Kowalski és Brad Sampson rajzfilmkészítő csapata, valamint a díjnyertes sci-fi regényíró és a lengyel „World Comics Club” igazgatója, Tomasz Kołodziejczak.

Törökország

Lengyelországhoz hasonlóan a török ​​képregények sem kaptak nagy nemzetközi közönséget. De akár Lengyelországhoz hasonlóan, valóban lenyűgöző eredeti művek és kultúra ihlette, ha elmélyül a történelmükben. Volt néhány török ​​DC tehetségünk is, többek között Bombázó Mahmud Asrar művész, Szuperhősök légiója, Tűzvihar, e Fiatal titánok Yildiray Cinar művész és a Vertigo illusztrátora Ária, MK Perker.

A korai amerikai képregényekhez hasonlóan a legtöbb török ​​képregény történelmileg csíkgyűjtemény volt, amelyet naponta publikáltak a török ​​újságokban. Népszerű történelmi szépirodalmi címek, mint pl Fekete fiú, Abdulcanbaz e tarkhan rokonszenves betekintést nyújtott Dzsingisz kán török ​​őseibe és a negyedik század gyakran félreértett hun nomádjaiba. Az őket megelőző népmesei hagyományokhoz hasonlóan a török ​​képregények történelmileg a múlt felmagasztalására és a történelem legendává változtatására összpontosítottak. Az 70 -es évek óta az iróniával és szatírával kereskedő, érettebb humoros képregények szélesebb közönséget találtak a török ​​olvasók körében. Talán az az oka, hogy kevés török ​​képregény jelent meg Törökországon kívül, az az oka, hogy milyen büszkén és buzgón hordják nemzeti és történelmi gyökereiket az ujjukon. A legtöbb török ​​képregény, amit talál, egyszerűen török, kifogások nélkül.

Törökország képviseletében Batman: A világ Ertan Ergil író, az ország egyik legelkötelezettebb Batman rajongója, és díjnyertes film plakáttervező, Ethem Onur Bilgiç.

A Batman: The World-vel való utazásunk kétharmada vagyunk, de a legjobbak egy része még várat magára. Csatlakozzon hozzánk holnap, amikor felfedezzük Mexikó, Brazília, Kína, Korea és Japán képregényes hagyományait! Ahoj, honnan vagy, bölcsességet adok neked, e búcsú!

C

Nyissa meg a cikk forrását a https://www.dccomics.com címen

Gianluigi Piludu

Cikkek szerzője, illusztrátor és grafikus a www.cartonionline.com weboldalon