Somos feitos assim, Explorando o corpo humano (Era uma vez) a série animada

Somos feitos assim, Explorando o corpo humano (Era uma vez) a série animada

É assim que fazemos (título do Mediaset) ou mesmo Explorando o corpo humano (intitulado DeAgostini), ou Era uma vez uma vida: a fabulosa história do corpo humano (primeira versão traduzida para o italiano apareceu no Cantão Ticino em 1987), cujo título original é: Era uma vez a vida é uma série animada francesa para crianças que conta a história do corpo humano. O programa foi originalmente produzido na França em 1987 por Procidis e dirigido por Albert Barillé. A série é composta por 26 episódios e foi ao ar originalmente no canal francês Canal +, e depois no canal estatal FR3. É a terceira parte da série Era uma vez...

Era uma vez... A vida reviveu a fórmula de edutainment que havia sido amplamente negligenciada em Era uma vez... o Espaço. A série combinou histórias divertidas com informações factuais, apresentadas metaforicamente.

A série É assim que fazemos (Era uma vez... vida) ele usou os mesmos personagens principais recorrentes da outra série Era uma vez… alguns representam as células que compõem os sistemas e mecanismos de defesa do corpo, como glóbulos vermelhos, glóbulos brancos e plaquetas, enquanto os antagonistas representam vírus e bactérias que ameaçam atacar o corpo humano. Cada episódio da série apresentava um órgão ou sistema diferente dentro do corpo humano (como cérebro, coração, sistema circulatório, etc.).

Na versão em francês da série, o tema de abertura de Michel Legrand “L'hymne à la vie” (francês para “hino à vida”) foi interpretado por Sandra Kim, vencedora do Eurovision 1986.

Na Itália a sigla É assim que fazemos foi composta para a música de Massimiliano Pani, para o texto de Alessandra Valeri Manera e é cantada por Cristina D'Avena.

A série foi ao ar nos estados árabes do Golfo Pérsico, Austrália, Bélgica, Canadá, Croácia, Tchecoslováquia, Finlândia, França, Gabão, Alemanha, Grécia, Haiti, Hungria, Islândia, Irlanda, Israel, Itália, Japão, Quênia, México, Holanda, Noruega, Polônia, Portugal, União Soviética, Senegal, Cingapura, Eslováquia, África do Sul, Espanha, Suécia, Suíça, Síria, Taiwan, Tailândia, Turquia, Reino Unido, Iugoslávia e Zimbábue.

Personagens

A série faz uso dos personagens humanos recorrentes da série Once Upon a Man Series. Cada personagem da série apareceu como uma pessoa real (o velho médico inteligente, a mãe loira dedicada, o menino e a menina, seu amigo rude e o par de valentões) e representações antropomórficas de células e funções celulares dentro do corpo humano.

O gerente do cérebro - representado pelo Mestre, o velho barbudo.
O gerente do núcleo celular - representado pelo Mestre, geralmente adormecido em sua cadeira.
enzimas - Os trabalhadores do corpo humano, geralmente mostrados como um homem de macacão e boné de beisebol.
Enzimas digestivas - Trabalho de digestão. Algumas enzimas são mostradas como femininas e a maioria como masculina. As fêmeas são vistas apenas no estômago. Os machos aparecem no estômago e no intestino delgado.
Hormônios - mensageiros corporais, representados como motores de popa robóticos humanóides pintados com spray de acordo com a função; as que representam a tiroxina são animadas pelo iodo. Esses hormônios são todos femininos.
glóbulos vermelhos - representado por humanóides vermelhos: o idoso Professor Globus, que conta muito sobre o funcionamento do corpo; emo; e seu amigo curioso e rancoroso Globin. Eles carregam bolhas de oxigênio ou bolhas de dióxido de carbono em um bolso traseiro, ficando vermelho escuro quando carregam dióxido de carbono.


Neurotransmissores: os caras azuis rápidos que podem entregar mensagens como documentos ou passageiros através de nervos e estações. Eles estão funcionando principalmente a qualquer momento na entrega e pegam ou deixam os passageiros até o final.
As plaquetas - representados como discos vermelhos com rosto, pernas e braços.


Glóbulos brancos - A força policial do corpo.
Granulócitos neutrófilos - representados por "policiais" de patrulha a pé que são completamente brancos e usam uma estrela amarela. Eles carregam bastões e engolem qualquer parasita que encontrarem. Eles podem clonar a si mesmos. Na maioria das vezes eles trabalham como guardas de trânsito. Seu comandante é o mesmo, mas com cabeça caucasiana e se chama Jumbo ou Jumbo Junior.
Linfócitos - representado por:
Linfócitos B como comissários em uma pequena aeronave redonda de assento único com dois propulsores de jato de água direcionáveis ​​montados na lateral; dois deles são uma versão de Peter e Psi (chamados Capitão Peter e Tenente Claire). Alguns outros personagens piloto de células B (sem nome) aparecem mais de uma vez, por exemplo, um adolescente com um rosto manchado. Eles podem liberar anticorpos de um compartimento de bombas sob a barriga. Eles podem dividir; este barco e piloto duplicados. Seus uniformes são azuis muito claros com ombreiras. (Esses uniformes aparecem no mundo exterior em algumas cenas futuristas como uniformes / roupas íntimas de astronauta.)
Linfócitos T: o mesmo tipo de barco, mas com um grande T maiúsculo na barriga na proa. Eles podem liberar fumaça que mata as bactérias.
Fagócito: nacela esférica pairando com vários tubos de sucção grandes saindo dela. A cabeça de um piloto pode ser vista através de um pequeno dossel no topo. Eles podem emitir fumaça que mata as bactérias.
Basófilos: mulheres robustas carregando uma cesta de "granadas de histamina" e jogando-as para atacar bactérias.
Macrófagos (como grandes veículos terrestres amarelos em forma de cabeças de sapo com uma grande pá frontal e três rodas; cada "olho" é um pequeno dossel que revela a cabeça de um piloto), "serviços de limpeza corporal". Na maioria das vezes, eles trabalham removendo os resíduos do corpo e, em momentos de emergência, comem bactérias e vírus.
Leucócitos imaturos: humanóides adolescentes com o mesmo uniforme dos pilotos de células B: vistos na medula óssea, que é representada como uma escola de treinamento policial.
Os anticorpos - como pequenos personagens de insetos brancos que, após serem lançados contra agentes infecciosos, voam ao redor das bactérias ou vírus e os paralisam. Seu comandante se chama Metro.
Os Patógenos são os principais antagonistas da série. São os personagens que deixam as pessoas doentes. Os outros antagonistas são leucócitos imaturos na medula óssea,
As bactérias (representados como valentões azuis) - o grande valentão. Principalmente na cor azul.
Vírus (representado como vermes amarelos com as mãos) - o menor valentão. Principalmente de cor amarela.


Moléculas orgânicas, que são representados em dois casos como personagens.
Gorduras / Ácidos Graxos: Representados como pôneis amarelos gordos.
Proteína : Representado como um personagem laranja alto, forte e musculoso em macacão com algumas características de cachorro.
Açúcares: pequenos hexágonos e pentágonos verdes e roxos. Às vezes eles aparecem como personagens de doces.
Aminoácidos: aparência semelhante aos anticorpos, geralmente invisíveis até o episódio relativo à síntese protéica.
DNA / RNA : Representado com bastante precisão e detalhes ao explicar a síntese de proteínas.
Vitaminas: representado como letras vivas coloridas. Como visto no sistema linfático, P está presente, mas raramente.
Colesterol: trepadeiras amarelas que podem bloquear uma passagem em um vaso sanguíneo, como visto na fábrica de fígado, quando o colesterol se aproximou dos leucócitos, o que causou esse bloqueio e isso também parou os eritrócitos.
Galo / bile: líquido azul-esverdeado que encolhe as gorduras, como visto em Digestão.
A série descreve uma "sociedade dentro do corpo" com uma forte camada piramidal de trabalho.

Humano

  • Pierrot, criança (e menino em alguns episódios) protagonista da série. Ele é uma criança muito obediente e sempre segue os conselhos de seus pais e médicos.
  • Ponto (no original francês Psi e nos pequenos volumes Kira), criança (e menina em alguns episódios, namorada de Pierrot). Ela também é muito diligente, seguindo os conselhos de seus pais e do Mestre.
  • Grosso, filho. O melhor amigo de Pierrot. Com uma constituição robusta, ele ajuda Pierrot em muitas situações, às vezes se machucando.
  • Pierrette, geralmente a menor do grupo, loira, irmã de Pierrot e namorada de Grosso.
  • Mama. Ela é a mãe de Pierrot e Pierrette. Responsável e muito atencioso. Ele sempre garante que seus filhos lavem as mãos regularmente antes de comer e os dentes depois de uma refeição. Procura sempre responder às curiosas questões dos filhos sobre o corpo humano e quando não estão bem não hesita em levá-los ao sábio Mestre, o médico de confiança da família.
  • Não não. Ele é o avô de Pierrot e Pierrette. Dada a sua idade, não pode mais jogar bola com eles, mas é muito sábio e explica o ciclo da vida ao jovem Pierrot. Ele morre em um dos últimos episódios.
  • Maestro. Ele é a figura de referência no que diz respeito ao conhecimento do corpo humano, desempenhando o papel de médico, dentista ou pesquisador. Ele é muito sábio, mas sabe ser muito rigoroso, especialmente com aqueles que não ouvem seus conselhos.
  • ruim (no original Naboth e Sarnento nos volumes e nos créditos, às vezes também citados como Birba e Micose, mas nunca mencionados diretamente no desenho): sua idade é indefinida, pois ora aparecem como os repetitivos da turma, ora como dois adultos dirigindo imprudentemente em um carro, ou como dois fumantes e alcoólatras. Essa dupla, da qual a primeira é muito magra e a segunda robusta, arruma brincadeiras com os outros, causando danos ou ferimentos que depois se tornam objeto de explicação científica.

Edição italiana

Na Itália foi ao ar em Italia 1 e em reprises em Hiro, Cartoonito e Boing. A partir de sábado, 5 de novembro de 2016, na Itália 1, a edição restaurada da série foi transmitida todos os fins de semana (no início com dois episódios consecutivos, depois com apenas um por dia) dentro do contêiner matinal "Latte & Cartoons". Esta nova edição mantém a dublagem original italiana de 1989, porém o vídeo é totalmente restaurado, passando da proporção 4:3 para 16:9. A música tema manteve a mesma música de Cristina D'Avena, na mesma duração de cerca de um minuto e meio, mas renovou a montagem das imagens e a escrita do título. Os episódios da nova edição italiana seguem a ordem original da francesa (exceto o segundo episódio, inicialmente transmitido como o último devido a pequenos elementos sexuais) e também a tradução dos títulos é mais fiel ao original. Esta transmissão foi suspensa perto das férias de Natal e retomada imediatamente depois. Além disso, a partir de 9 de janeiro de 2017, por ocasião dos trinta anos desde a estreia da série, esta mesma versão foi revivida pela emissora Cartoonito em horário nobre.

Além disso, esta versão restaurada em HD está disponível no Mediaset Infinity, Netflix, Prime Video, TIMvision, VVVVID.

especificações

Título original Era uma vez a vida
idioma original francês
País Brasil
autor Albert Barille
Música Michel Legrand
Studio Prócida
rede França 3
1ª televisão 13 de setembro de 1987 - 13 de março de 1988
Episódios 26 (completo)
Relação 4:3
Duração do episódio 24 minutos
Editora italiana De Agostini (VHS e DVD), Dynit (DVD)
Rede italiana Italia 1
1ª televisão italiana Fevereiro 26 1989
Diálogos italianos Alessandra Tadei
Estúdio de dublagem italiana LOCAL, Merak Film
Diretor de dublagem italiana Gianni Mantesi
tipo ciência, comédia, aventura
Precedido por No limite do universo
Seguido pela Vamos redescobrir as Américas

fonte: https://it.wikipedia.org/wiki/Siamo_fatti_cos%C3%AC

Gianluigi Piludu

Autor de artigos, ilustrador e designer gráfico do site www.cartononline.com