Saturday Supercade - Loạt phim hoạt hình năm 1983

Saturday Supercade - Loạt phim hoạt hình năm 1983

Saturday Supercade là một loạt phim hoạt hình truyền hình được sản xuất từ ​​năm 1983 đến năm 1984 cho các buổi sáng thứ bảy bởi Ruby-Spears Productions. Tại Hoa Kỳ, nó được phát sóng trong hai mùa trên CBS.

Mỗi tập phim có các nhân vật từ thời kỳ hoàng kim của trò chơi điện tử arcade, bao gồm Donkey Kong, Mario, Frogger (Chú ếch của Frogger) và Harry Pitfall (Nhà thám hiểm của Cạm bẫy!).

Ở Ý, nó được phát sóng trên Rai Due trong Patatrac.

lịch sử

Mỗi tập bao gồm một số phân đoạn ngắn hơn có các nhân vật trò chơi điện tử từ thời kỳ hoàng kim của trò chơi điện tử arcade.

Các phân đoạn bao gồm:

Frogger (từ trò chơi arcade Frogger)

Donkey Kong với Mario và Pauline (từ trò chơi điện tử Donkey Kong)

Donkey Kong Jr. (từ trò chơi điện tử Donkey Kong Jr.)

Qbert với Coily, Ugg, Wrongway, Slick và Sam (từ trò chơi arcade Qbert)
Cạm bẫy Harry với con sư tử núi cưng Quickclaw và cháu gái Rhonda (không giống như các trò chơi arcade khác, phân đoạn này được lấy từ trò chơi trên bảng điều khiển gia đình Pitfall!). Phim hoạt hình được gọi đơn giản là "Cạm bẫy!".
Cạm bẫy! và Q * bert xoay vòng hàng tuần trong khi ba phần còn lại là hàng tuần.

Trong mùa thứ hai, Q * bert (giờ là hàng tuần) và Donkey Kong vẫn còn trong khi Frogger, Pitfall! và Donkey Kong Jr được thay thế bằng quần đùi với:

Kangaroo với bạn bè và “Monkey Business Gang” (từ trò chơi điện tử Kangaroo).
Space Ace với Space Ace / Dexter (tùy thuộc vào hình thức của nó), Kimberly và Borf (từ trò chơi arcade Space Ace).

Người viết thư

Frogger (Bob Sarlatte lồng tiếng) là một phóng viên đầm lầy xuất sắc làm việc trên The Swamp Gazette. Anh cùng những người bạn Shellshock “Shelly” Turtle (Marvin Kaplan lồng tiếng) và Fanny Frog (BJ Ward lồng tiếng) đi tìm những câu chuyện điên rồ (đôi khi về hành vi của con người) để đăng lên báo. Frogger cũng phải cạnh tranh với ông chủ khó tính và tổng biên tập Tex Toadwalker (do Ted Field, Sr. lồng tiếng). Như trong game, anh ta thường chạm trán với một con cá sấu hoặc bị một chiếc xe chạy qua đè bẹp, nhưng không giống như trong game, Shelly đã đưa Frogger trở lại cuộc sống, bằng cách sử dụng một chiếc máy bơm không khí thông thường.

Tập

"The Ms. Fortune Story" (17 tháng 1983 năm XNUMX)
"Spaced Out Frogs" (24 tháng 1983 năm XNUMX)
"The Who Took Toadwalker Story" (1 tháng 1983 năm XNUMX)
"Tàu cánh ngầm và đi tìm" (8 tháng 1983 năm XNUMX)
"The Great Scuba Scoop" (15 tháng 1983 năm XNUMX)
"The Headline Hunters" (22 tháng 1983 năm XNUMX)
"Câu chuyện về người thợ làm ở chân" (ngày 29 tháng 1983 năm XNUMX)
"Sự lộn xộn của bảng đen" (5 tháng 1983 năm XNUMX)
"Good Knight, Frogger" (12 tháng 1983 năm XNUMX)
"Fake Me Out at the Ballgame" (ngày 19 tháng 1983 năm XNUMX)
"Tôi nhớ mẹ tôi" (26 tháng 1983 năm XNUMX)
"Hôm nay ở đây, ngày mai bận rộn" (3 tháng 1983 năm XNUMX)
"Hop-Along Frogger" (10 tháng 1983 năm XNUMX)

Donkey Kong

Donkey Kong (do Soupy Sales lồng tiếng) đã trốn khỏi rạp xiếc. Anh ta đang chạy trốn và Mario (do Peter Cullen lồng tiếng) và Pauline (do Judy Strangis lồng tiếng) đang đuổi theo con khỉ. Như trong trò chơi gốc, Donkey Kong thường tóm lấy Pauline và Mario sẽ phải cứu cô ấy. Cốt truyện thường tập trung vào việc họ gặp gỡ tội phạm với những kẻ phản diện lừa Donkey Kong ngu ngốc thực hiện công việc của họ và Mario và Pauline vạch trần sự thật. Sau khi Mario và Pauline tiết lộ sự thật với Donkey Kong, cả ba hợp tác để ngăn chặn kế hoạch của những kẻ phản diện, tiếp theo là Donkey Kong lại trốn tránh Mario và Pauline.

Dữ liệu kỹ thuật

Ngôn ngữ gốc Inglese
Pa-ri Hoa Kỳ
Mạng CBS
TV đầu tiên 17 tháng 1983 năm 24 - 1985 tháng XNUMX năm XNUMX
Tập 97 (hoàn chỉnh) - 2 mùa
Mối quan hệ 1,33: 1
Thời lượng tập 30 phút
Mạng Ý Rai Duệ

Nhà sản xuất điều hành Joe Ruby, Ken Spears
thời gian Phút 30
Công ty sản xuất Doanh nghiệp Ruby-Spears
Nhà phân phối Doanh nghiệp Worldvision

nguồn: https://en.wikipedia.org/

Gianluigi Piludu

Tác giả các bài báo, họa sĩ minh họa và thiết kế đồ họa của trang web www.cartonionline.com