Maple Town – Un nido di simpatia – La serie animata del 1986

Maple Town – Un nido di simpatia – La serie animata del 1986

Maple Town – Un nido di simpatia (titolo originale: メイプルタウン物語 Maple Town Monogatari) conosciuto anche come Maple Town Stories è una serie animata giapponese (anime) del 1986 ideata da Chifude Asakura e diretta da Junichi Sato. La serie, animata è stata prodotta dalla Toei Animation, ed è composta da 52 episodi di mezz’ora, trasmessi dalla TV Asahi in Giappone dal 19 gennaio 1986 all’11 gennaio 1987.

In Italia la serie è stata trasmessa nel 1987 su Italia 1. In quell’anno è stato realizzato un album musicale interamente dedicato alla serie animata intitolato Maple Town: un nido di simpatia, con canzoni cantate da Cristina D’Avena che è anche l’interprete della sigla italiana omonima.

Lo spettacolo si concentra sulle avventure di Patty Rabbit, Bobby Bear e delle loro famiglie, in una piccola città antropomorfa utopica chiamata Maple Town. La serie è stata seguita da un sequel di 50 episodi, dal titolo Evviva Palm Town (New Maple Town Stories: Palm Town Chapter), che ha mantenuto solo Patty Rabbit di entrambe le serie, anche se i cittadini di Maple Town hanno fatto dei cameo di tanto in tanto. Ad oggi, questo non ha avuto una versione inglese ufficiale.

Il programma ha generato figurine da collezione con vestiti intercambiabili, oltre a case, mobili e veicoli. Tonka era il licenziatario e produttore statunitense.

Le compilation VHS di Maple Town sono apparse in Nord America, Europa e Giappone tra la fine degli anni ’80 e l’inizio degli anni ’90. A partire dal 2013, i DVD ufficiali dello spettacolo erano emersi in Giappone, Spagna e Ungheria senza piani di rilascio annunciati per altri territori.

Storia

Maple Town – Un nido di simpatia

La serie narra la vita di Patty Rabbit, una coniglietta che va ad abitare con la famiglia a Maple Town, una tranquilla cittadina di campagna, popolata da animali antropomorfi: orsi, volpi, topi, cani, procioni… Patty e le sue sorelle (la maggiore Anna e la minore Briciola) amano soprattutto la loro nuova casa e sono incoraggiate dalla calorosa accoglienza che tutti i cittadini hanno riservato ai nuovi residenti. Da quel momento Patty e i suoi nuovi amici vivranno tantissime avventure trascorrendo un’infanzia felice.

La coniglietta fa amicizia con l’orsacchiotto Bobby e con tutti gli altri animaletti suoi coetanei, ma deve scontrarsi spesso con Diana, una volpina presuntuosa e piena di sé. Il sindaco di questa cittadina è un leone e non manca anche un ladruncolo (spec. di cibi), che si chiama Glenn ed è un lupo che vive sopra un albero.

Questi è piuttosto tonto e maldestro, tanto da suscitare simpatia nei suoi confronti da parte degli spettatori, ma viene spesso inseguito dall’agente Otto (un bulldog), il cui unico scopo della sua vita sembra essere quello di arrestarlo, ma ogni volta, o per un inconveniente o per un altro, l’impresa è destinata al fallimento. Alla fine della serie, Patty si trasferirà con gli zii Jane e George a Palm Town e le sue avventure proseguiranno nella serie animata Evviva Palm Town.

La serie è ambientata in Canada intorno agli anni ’20, mentre l’ambientazione di Evviva Palm Town è ambientata sulla costa occidentale degli Stati Uniti intorno agli anni ’80.

Personaggi

Patty Rabbit

Patty Rabbit: è la protagonista della serie. È avventurosa, abile e senza paura. È un coniglietto marrone, di solito indossa un vestito rosa di cotone cucito a mano dalla madre con un grembiule bianco e un coletero di palline rosa sull’orecchio sinistro. È la figlia del postino di Aldea del Arce e il suo migliore amico è Bobby, con il quale di solito esce ad esplorare o a cacciare insetti .

Anne Rabbit: è la sorella maggiore di Patty, è anche lei una coniglietta marrone, ma un po’ più scura. A differenza di lei, Anne vuole imparare ad essere una vera signora e cerca di essere molto formale, ma sua sorella la fa impazzire. Indossa un vestito blu, anche con un grembiule bianco sopra.

Ricki Rabbit: è il fratellino della famiglia Rabbit. È un coniglio color crema giallastro, e di solito porta un piccolo ricciolo di pelo sulla fronte, e indossa una camicia bianca e un bavaglino rosso con un cuore giallo in cima.

Reachel Rabbit: è la più piccola della famiglia Rabbit, un coniglietto quasi bianco che di solito indossa un pigiama lungo rosa pastello, ed è sempre tra le braccia della madre.

Signora Rabbit: È la madre di Patty, Anne, Ricki e Reachel. Lei è un coniglio color marrone chiaro, che indossa un vestito a righe bianche e verdi con un grembiule giallo pallido. È una mamma premurosa e si prende cura dei suoi figli.

Signor Rabbit: è il postino di Aldea del Arce e padre di Patty, Anne, Ricki e Reachel. È un coniglio responsabile, simpatico e cordiale, sempre pronto ad aiutare i cittadini. Di solito indossa una camicia bianca con rifiniture verdi, con una cravatta in tinta con quegli accessori, sotto un gilet giallastro. Indossa anche jeans e mocassini marroni. A volte indossa una visiera blu scuro.

Bobby Bear: è un cucciolo di orso bruno, molto appassionato di avventure, caccia di insetti e manzi. È il migliore amico di Patty ed è talvolta geloso del fatto che lei trascorra del tempo con Johnny Dog. Indossa un rosso e bianco a righe orizzontali t – camicia con salopette di jeans in alto e alcuni stivaletti. Non sopporta di prendersi cura dei suoi fratelli (Kan, Kon e Kun), ma non ascolta mai l’altra sorella.

Episodi

Maple Town – Un nido di simpatia

1 “Benvenuti a Maple Town
Trascrizione: ” Kochira dōbutsu taun ” ( giapponese :こちら動物タウン) Junichi Sato Chifude Asakura 19 gennaio 1986 13 aprile 1987
La famiglia Rabbit si trasferisce a Maple Town. Patty fa amicizia con Bobby Bear mentre lavorano insieme per recuperare una borsa della posta rubata da Wilde Wolf.

2 “La collana rubata
Trascrizione: ” Nerawareta kubikazari ” ( giapponese :ねらわれた首飾り) Takashi Kuoka Chifude Asakura 26 gennaio 1986 14 aprile 1987
Il primo giorno di scuola di Patty, Wilde Wolf ruba la collana di Fanny Fox. Mentre Bobby, Patty e Fanny lo recuperano, a Fanny non interessa più mettersi in mostra.

3 “I cucchiai d’argento
Trascrizione: ” Kie ta gin nosaji ” ( giapponese :消えた銀のさじ) Junichi Sato Chifude Asakura 2 febbraio 1986 15 aprile 1987
Wilde Wolf scambia un pacco indirizzato a Bobby, contenente un cimelio di famiglia con una bomba, ma entrambi i pacchi si confondono.

4 “Il tesoro più grande
Trascrizione: ” Hori ate ta takara mono ” ( giapponese :掘り当てた宝もの) Hiroshi Shidara Shigeru Yanagawa 9 febbraio 1986 16 aprile 1987

5 “Le caramelle scomparse
Trascrizione: ” Ubawareta nabe ” ( giapponese :うばわれたナベ) Yukio Kaizawa Tomoko Konparu 16 febbraio 1986 17 aprile 1987

6 “La medicina sulla montagna
Trascrizione: ” Kowareta kusuri bin ” ( giapponese :こわれた薬びん) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 23 febbraio 1986 20 aprile 1987

7 “L’apprendista guardia forestale
Trascrizione “The Children’s Forest Patrol” : ” Mori no minarai keibitai ” ( giapponese :森の見習い警備隊) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 2 marzo 1986 21 aprile 1987
Patty, Bobby, Betty e Fanny formano il loro esploratore dei Forest Rangers causando alcuni disagi a Wilde Wolf lungo la strada.

8 “Il disegno di Diana
Trascrizione: ” Watashino e wo mite! ” ( giapponese :わたしの絵を見て! ) Junichi Sato Tomoko Konparu 9 marzo 1986 22 aprile 1987

9 “Sono io l’eroina
Trascrizione di ” Un’eroina molto improbabile” : ” Hiroin hawatashi ” ( giapponese :ヒロインはわたし) Hiroshi Shidara Keiji Kubota 16 marzo 1986 23 aprile 1987
Penny ottiene la parte dell’eroina per la commedia dello sceriffo Barney. Anche Wilde Wolf viene coinvolto per caso nella commedia.

10 “Guardami, papà
Trascrizione: ” Papa, kocchi mui te ” ( giapponese :パパこっち向いて) Yukio Kaizawa Chifude Asakura 23 marzo 1986 24 aprile 1987
Suzy Squirrel sta soffrendo per la fermezza di suo padre, mentre Wilde Wolf cerca di rubare tessuti preziosi. Suzy e suo padre fanno pace dopo essere stati salvati da Wilde Wolf.

11 “Una casa fatta di dolci
Trascrizione: ” O kashi no ie no yakusoku ” ( giapponese :お菓子の家の約束) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 30 marzo 1986 19 maggio 1987
Mentre la coppia Cat ha dei disaccordi, Wilde Wolf soffre di una carie. Mr. Cat poi lavora sulla sua promessa d’infanzia a sua moglie.

12 “Maestra, non andartene!
Trascrizione: ” Ika naide! Sensei ” ( giapponese :行かないで!先生) Takashi Kuoka Chifude Asakura 6 aprile 1986 20 maggio 1987
Miss Deer sta lasciando Maple Town con sua nonna. Wilde Wolf cerca di sabotare il soggiorno di Miss Deer, ma viene ostacolato da Patty e dai suoi compagni di classe.

13 “Un villaggio accogliente
Trascrizione: ” Ai wo yobu tegami ” ( giapponese :愛を呼ぶ手紙) Junichi Sato Chifude Asakura 13 aprile 1986 25 maggio 1987

14 “Grazie, papà
Trascrizione: ” Tōsan arigatō ” ( giapponese :父さんありがとう) Hiroshi Shidara Chifude Asakura 20 aprile 1986 26 maggio 1987

15 “È nato un bebè
Trascrizione: ” Haro! Akachan ” ( giapponese :ハロー!赤ちゃん) Yukio Kaisawa Keiko Maruo 27 aprile 1986 27 maggio 1987
Tutti pensano che la signora Raccoon stia per avere un bambino. Roxie scappa via pensando che non sia così, ma è sorpresa di scoprire che è vero.

16 “Il vecchio della montagna
Trascrizione: ” Usagi yama no kami sama ” ( giapponese :うさぎ山の神さま) Yoshihiro Ok Tomoko Komparu 4 maggio 1986 1 giugno 1987

17 “Il paese dei bambini
Trascrizione: ” Kodomo dakeno machi ” ( giapponese :子供だけの町) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 11 maggio 1986 2 giugno 1987
In un giorno speciale in cui i bambini si prendono cura di Maple Town, Patty si prende cura di un Kirby Cat molto cattivo e impertinente. Kirby cambia idea quando deve andarsene.

18 “Una lettera d’amore
Trascrizione: ” Tanoma reta koi no tegami ” ( giapponese :頼まれた恋の手紙) Junichi Sato Chifude Asakura 18 maggio 1986 3 giugno 1987

19 “L’estate dei castori
Trascrizione: ” Biibaa ie no natsu ” ( giapponese :ビーバー家の夏) Hiroshi Shidara Keiko Maruo 25 maggio 1986 8 giugno 1987

20 “Il giornale dei ragazzi
Trascrizione: ” Patei no kodomo shinbun ” ( giapponese :パティの子供新聞) Takashi Kuoka Shigeru Yanagawa 1 giugno 1986 9 giugno 1987

21 “Il pirata vagabondo
Trascrizione: ” Nige tekita kaizoku ” ( giapponese :逃げてきた海賊) Junichi Sato Tomoko Konparu 8 giugno 1986 10 giugno 1987

22 “I bambini dell’isola deserta
Trascrizione: ” Kodomo tachino mujintō ” ( giapponese :子供たちの無人島) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 15 giugno 1986 15 giugno 1987

23 “Il sogno nel cassetto
Trascrizione: ” Yume nowasuremono ” ( giapponese :夢のわすれもの) Yukio Kaizawa Shigeru Yanagawa 22 giugno 1986 16 giugno 1987

24 “Il furto dei diamanti
Trascrizione: ” Yama kara kita tomo dachi ” ( giapponese :山から来た友だち) Hiroshi Shidara Tomoko Konparu 29 giugno 1986 17 giugno 1987

25 “Gli amici della foresta
Trascrizione: ” Tanima no tenshi tachi ” ( giapponese :谷間の天使たち) Takashi Kuoka Keiko Maruo 6 luglio 1986 22 giugno 1987

26 “Il castello stregato
Trascrizione: ” Majo no sumu o shiro ” ( giapponese :魔女の住むお城) Junichi Sato Chifude Asakura 13 luglio 1986 23 giugno 1987

27 “L’alta marea
Trascrizione: ” Kai garani negai wo! ” ( giapponese :貝がらに願いを! ) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 20 luglio 1986

28 “Un amico in difficoltà
Trascrizione: ” Koibito tachino aoi umi ” ( giapponese :恋人たちの青い海) Yorifusa Yamaguchi Shigeru Yanagawa 27 luglio 1986

29 “Il pianoforte magico
Trascrizione: ” Fushigina piano ” ( giapponese :ふしぎなピアノ) Hiroshi Shidara Keiko Maruo 3 agosto 1986

30 “Paura all’ospedale
Trascrizione: ” Byōin ha taisa wagi ” ( giapponese :病院は大さわぎ) Takashi Kuoka Keiko Maruo 10 agosto 1986

31 “La casa di cura
Trascrizione: ” Yōkoso! O kyaku sama ” ( giapponese :ようこそ!お客さま) Junichi Sato Tomoko Konparu 17 agosto 1986

32 “Il più bel vestito di Maple Town
Trascrizione: ” Shōtaijō gahoshii! ” ( giapponese :招待状がほしい! ) Yukio Kaisawa Shigeru Yanagawa 24 agosto 1986

33 La fidanzata di Glen
Trascrizione “Gretel’s Love Story” : ” Gureteru no koi uranai ” ( giapponese :グレテルの恋占い) Yoshihiro Ok Chifude Asakura 31 agosto 1986

34 “Anna e le marionette
Trascrizione: ” Tabi no shoujo dōra ” ( giapponese :旅の少女ドーラ) Hiroshi Shidara Chifude Asakura 7 settembre 1986

35 “Un bel sorriso
Trascrizione: ” Kinenshashin de chīzu! ” ( giapponese :記念写真でチーズ! ) Takashi Kuoka Yukiyo Mashiko 14 settembre 1986

36 “Gli uccellini di Maple Town
Trascrizione: ” Akai tori mitsu keta! ” ( giapponese :赤い鳥 見つけた! ) Junichi Sato Keiko Maruo 21 settembre 1986

37 “Il violino
Trascrizione: ” Akogare no baiorin ” ( giapponese :憧れのバイオリン) Yukio Kaizawa Tomoko Konparu 28 settembre 1986

38 Mare azzurro per gli innamorati
Trascrizione “Il matrimonio” : ” Kekkonshiki haomakase ” ( giapponese :結婚式はおまかせ) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 5 ottobre 1986

39 ” Le lacrime di Diana
Trascrizione: ” Daiana nonamida ” ( giapponese :ダイアナのなみだ) Hiroshi Shidara Shigeru Yanagawa 12 ottobre 1986

40 “La ragazza misteriosa
Trascrizione: ” Himitsu no ie no onnanoko ” ( giapponese :秘密の家の女の子) Takashi Kuoka Chifude Asakura 19 ottobre 1986

41 “L’amico di Patty
Trascrizione: ” Watashi no penfurendo ” ( giapponese :私のペンフレンド) Junichi Sato Keiko Maruo 26 ottobre 1986

42 “La leggenda del gelsomino
Trascrizione: ” Jasumin matsuri no yoru ” ( giapponese :ジャスミン祭の夜) Yukio Kaisawa Yukiyo Mashiko 2 novembre 1986

43 “Lettera alle stelle
Trascrizione: ” Hoshi nitodoita tegami ” ( giapponese :星にとどいた手紙) Hiroyuki Kakudo Shigeru Yanagawa 9 novembre 1986

44 “La sciarpa
Trascrizione: ” Mafurâ no okurimono ” ( giapponese :マフラーの贈り物) Yoshihiro Ok Keiko Maruo 16 novembre 1986

45 “La casa sulla montagna
Trascrizione: ” Yama no ie hamou fuyu ” ( giapponese :山の家はもう冬) Hiroshi Shidara Tomoko Konparu 23 novembre 1986

46 “Sfida nei cieli
Trascrizione: ” Mizuumi no sukêto kousou ” ( giapponese :湖のスケート競走) Takashi Kuoka Yukiyo Mashiko 30 novembre 1986

47 “La fata
Trascrizione: ” Moshikashite megamisama? ” ( giapponese :もしかして女神様? ) Junichi Sato Shigeru Yanagawa 7 dicembre 1986

48 “Il furto alla banca
Trascrizione: ” Sono kinko woakete! ” ( giapponese :その金庫をあけて! ) Yukio Kaisawa Chifude Asakura 14 dicembre 1986

49 “Le gemelle
Trascrizione: ” Futagono akachan ” ( giapponese :ふたごの赤ちゃん) Hiroyuki Kakudo Keiko Maruo 21 dicembre 1986

50 “Felice anno nuovo
Trascrizione: ” Kêki de shinnen wo! ” ( giapponese :ケーキで新年を! ) Yoshihiro Ok Shigeru Yanagawa 28 dicembre 1986

51 “La zia di Palm Town
Trascrizione: ” Minami no machi noobasan ” ( giapponese :南の町のおばさん) Takashi Kuoka Tomoko Konparu 4 gennaio 1987

52 “Addio, Patty
Trascrizione: ” Patei no tabidachi ” ( giapponese :パティの旅立ち) Junichi Sato Chifude Asakura 11 gennaio 1987

Dati tecnici

Titolo originale: メイプルタウン物語 (Maple Town Monogatari)
Autore Chifude Asakura
Regia Jun’ichi Satō
Soggetto Shigeru Yanagawa
Character design Masahiro Andō, Tomoko Arikawa, Tsuneo Ninomiya
Musiche Akiko Kosaka
Studio Toei Animation
Rete TV Asahi
1ª TV 19 gennaio 1986 – 11 gennaio 1987
Episodi 52 (completa)
Rete italiana Italia 1
1ª TV italiana 29 settembre 1987 – 11 gennaio 1988
Studio doppiaggio italiano Deneb Film
Direttore doppiaggio italiano Paolo Torrisi
Seguito da Evviva Palm Town

Fonte: https://en.wikipedia.org/

Gianluigi Piludu

Autore di articoli, illustratore e grafico del sito www.cartonionline.com